Примеры употребления "предлагает" в русском с переводом "prompt"

<>
Игра предлагает игроку поделиться результатом в группе. The game prompts the player to share from the game to his group.
Если Outlook предлагает вам повторно ввести пароль: If Outlook prompts you to reenter your password:
В процессе экспорта Access предлагает указать имя конечной книги. During the export operation, Access prompts you to specify the name of the destination workbook.
Ответ работника предлагает системе классифицировать продукт в соответствующую группу ОС. The worker response prompts the system to classify a product into the appropriate fixed asset group.
Ответ работника на классификатор предлагает системе классифицировать продукт в соответствующую группу ОС. The worker response to the qualifier prompts the system to classify the product into the appropriate fixed asset group.
Такой запрос предлагает указать значения полей, а затем использует их для создания условий. A parameter query prompts the user for field values, and then uses those values to create the query criteria.
Если записи добавляются в новую таблицу, мастер предлагает указать для нее первичный ключ. If the records are being added to a new table, the wizard prompts you to specify a primary key for the table.
Завершив работу над вашим шедевром, Prisma предлагает вам поделиться им в Фейсбук или Инстаграм. Once you’ve completed your masterpiece, Prisma prompts you to share it to Facebook or Instagram.
Кроме того, мастер иногда обнаруживает в запросе простые ошибки и предлагает выбрать другое действие. Moreover, the wizard can catch some simple design mistakes and prompt you to perform a different action.
Outlook аварийно завершает работу после выбора "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ИСПРАВЛЕНО] Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [FIXED]
При создании соединителей получения в Центре администрирования Exchange мастер предлагает выбрать значение Тип для соединителя. When you use the EAC to create Receive connectors, the wizard prompts you to select the Type value for the connector.
Outlook аварийно завершает работу при выборе элементов "Файл" > "Параметры", а затем предлагает снова установить Outlook [ВРЕМЕННОЕ РЕШЕНИЕ] Outlook crashes after choosing File > Options and prompts to install Outlook again [WORKAROUND]
Если лист с таким именем уже существует, Access предлагает либо заменить содержимое соответствующего листа, либо указать другое имя нового листа. If a worksheet having that name already exists in the workbook, Access prompts you to either replace the contents of the corresponding worksheet or specify another name for the new sheet.
Недавно опубликованный проект бюджета Президента США Дональда Трампа на 2018 год, предлагает серьёзные сокращения международной помощи со стороны США, что вызвало обсуждение роли, которую играют такие расходы в улучшении здоровья и благополучия наиболее уязвимых людей в мире. US President Donald Trump’s recently released 2018 budget blueprint proposes deep cuts in US foreign aid, prompting a discussion on the role of such spending in improving the health and wellbeing of the world’s most vulnerable people.
Он предлагает повысить действенность правоохранительной системы в отношении таких преступлений и усилить процедуры и механизмы рассмотрения жалоб о злоупотреблениях в отношении детей, с тем чтобы обеспечить для детей оперативный доступ к системе правосудия в интересах предотвращения безнаказанности правонарушителей. It suggests that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes and that procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice, in order to avoid impunity of the offenders.
Комитет, в частности, предлагает укрепить систему исполнения закона в контексте таких преступлений и усилить процедуры и механизмы по рассмотрению жалоб детей на такие злоупотребления в целях обеспечения оперативного доступа детей к системе отправления правосудия, с тем чтобы не допустить уклонения преступников от ответственности. It suggests, inter alia, that law enforcement should be strengthened with respect to such crimes and that adequate procedures and mechanisms to deal with complaints of child abuse should be reinforced in order to provide children with prompt access to justice to avoid impunity for the offenders.
Перезапустите компьютер, когда появится соответствующее предложение. Restart the computer when you are prompted.
Своевременно предлагайте людям выполнить вход в приложение. Prompt people to log in at the right time.
1. Своевременно предлагайте людям выполнить вход в приложение 1. Prompt people to log in at the right time
Если отобразится предложение сохранить изменения, нажмите кнопку Да. If prompted to save your changes, tap Yes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!