Примеры употребления "предлагаемые" в русском с переводом "offer"

<>
Баллы поощрения — это типы поощрения, предлагаемые клиентам. Reward points are the types of reward that you offer to your customers.
В программах лояльности определяются различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Loyalty programs identify the various loyalty opportunities that you offer.
Настройте баллы поощрения, чтобы определить типы поощрения, предлагаемые клиентам. Set up reward points to define the types of reward that you offer to your customers.
Но, к черту, плохие решения, предлагаемые Сирии, одно хуже другого. But in the hell of bad solutions on offer for Syria, some are worse than others.
Во всём политическом спектре предлагаемые практические решения выглядят довольно единообразно. The practical solutions on offer seem to be fairly consistent across the political spectrum.
Настройте программы лояльности, чтобы определить различные возможности лояльности, предлагаемые компанией. Set up loyalty programs to identify the various loyalty opportunities that you offer.
Вас не устраивают предлагаемые банками валютные курсы на конверсионные операции? Are you not satisfied with the foreign exchange rates that offer your bank or brokerage firm?
Создайте цифровой каталог, содержащий продукты, предлагаемые в центре обработки вызовов. Create a digital catalog that contains the products that the call center offers.
Предлагаемые варианты имеют целью улучшить нынешнюю ситуацию, а не давать окончательное решение. The suggested options aimed to improve the current situation rather than offer a definitive solution.
И неясные лозунги, предлагаемые его лидерами, скорее всего, будут рассматриваться, как пустые обещания. And the vague slogans that its leaders are currently offering will likely be viewed as hollow promises.
Реклама должна полностью описывать предлагаемые модели ведения бизнеса, не утаивая подробностей скрытых предложений. Ads must fully describe business models without concealing specific details of hidden offers.
Лишние 1.2%, предлагаемые государственными бумагами Великобритании, также могут обуславливать приток капитала к фунту. The extra 1.2% yield offered by Gilts could also be driving inflows into the pound.
Но предлагаемые ими решения отражают неадекватное понимание проблемы – и могут вызвать непредвиденные отрицательные последствия. But the solutions on offer reflect an inadequate understanding of the problem – and could have negative unintended consequences.
«Инструмент» — валютная пара, металлы спот, контракты на разницу и другие финансовые инструменты, предлагаемые Компанией. "Instrument" shall mean any currency pair, spot metal, contract for difference and other financial instruments offered by the Company.
Почему предлагаемые Вами цены от банков лучше, чем цены, которые предлагают другие онлайн-брокеры? Why do you get a better price from the banks than those offered by any other online brokers?
Это новая функция, позволяющая приложениям настраивать предлагаемые людям сервисы, ориентируясь на группы их друзей. This is a new feature that allows apps to offer services that are tailored based on a person's group of friends.
Более молодое поколение бунтует именно потому, что они усвоили ценности свободы и выбора, предлагаемые демократией. Younger generations rebel precisely because they have internalized the values of freedom and choice offered by democracy.
Инструменты маржинальной торговли на рынке Форекс, предлагаемые компанией «Пепперстоун Файненшиал», включают в себя много рисков. The Margin FX products offered by Pepperstone Financial involve risk.
Развивающиеся страны ставятся перед жестким выбором: будут ли они жить лучше, приняв предлагаемые им крохи? That leaves developing countries facing a hard choice: will they be better off accepting the crumbs being offered to them?
Аудитории заинтересованных покупателей. К этой категории относятся потенциальные клиенты, которые активно ищут предлагаемые вами товары и услуги. In-market audiences: Select from these audiences to find customers who are researching products and actively considering buying a service or product like those you offer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!