Примеры употребления "превосходство" в русском с переводом "supremacy"

<>
"Как надо использовать мировое превосходство Америки? how should America's global supremacy be used?
Какой ценой можно сохранить это превосходство? What price must be paid for that supremacy to be maintained?
Позволить им победить означало бы принять превосходство зла. To allow them to win would be to accept the supremacy of evil.
В реальности глобальное геополитическое превосходство Америки длилось совсем не долго. The reality is that America’s global geopolitical supremacy did not last long at all.
Чемберлен был расистом, который отстаивал превосходство арийской расы и поносил евреев. Chamberlain was a racist, who championed Aryan supremacy and vilified the Jews.
Советы завоевали превосходство в воздухе и перешли в общее наступление — до самого Берлина. The Soviets had gained air supremacy and went on full offense...all the way to Berlin.
Превосходство парламента, один из ключевых аспектов демократизации любой страны, по-видимому, присутствует в Кувейте. Parliamentary supremacy, one of the key issues in any country's democratization, appears to be at hand in Kuwait.
И они уверены, что их расовое или религиозное «превосходство» оправдывает подчинение (или даже порабощение) других. And they believe that their racial or religious “supremacy” justifies the subjugation, and even enslavement, of others.
Превосходство русских было отличительной чертой советской внешней политики. Такая же ситуация сохраняется и при Путине. Russian supremacy was the hallmark of USSR foreign policy and it continues to be under Putin.
Представители того, что эвфемистически называют “альтернативными правыми” – современное превосходство белой расы – были в центре его кампании. Representatives of what is euphemistically called the “alt-right” – latter-day white supremacy – were at the center of his campaign.
Американское финансовое превосходство в двадцать первом веке напоминает положение Великобритании в мировой финансовой системе столетием ранее. American financial supremacy in the twenty-first century resembles Britain's position in world finance a century ago.
Такая формулировка лишь стравливает друг против друга центральное правительство и регионы в борьбе за политическое превосходство. That formulation all but pits the central government and regions against one another in a battle for political supremacy.
Я называю это ересью, потому что она отрицает верховенство равенства перед законом и провозглашает превосходство отдельных людей. I call this a heresy because it rejects the supremacy of equality under law and proclaims the supremacy of particular men.
Простые американцы задаются теми же вопросами, что и люди во всем мире: "Как надо использовать мировое превосходство Америки? Ordinary Americans are asking themselves the same questions that people around the world are asking: how should America's global supremacy be used?
Превосходство Синатры как певца я осознал, когда начал сравнивать, как одну и ту же песню поют разные исполнители. Sinatra’s supremacy as a song interpreter was brought home to me when I began making compilations of various singers doing the same song.
Это было великое время для США, и финансовое превосходство Америки в качестве сверхдержавы, несомненно, не стало тяжелой ношей. It has been a great ride for the US, and America's financial supremacy has certainly eased the burden of being a superpower.
Парой слов молодой авиатор выразил тот подход, который мы должны в корне изменить, если рассчитываем сохранить американское военное превосходство. In a few choice words, this young airman encapsulated a culture we must dramatically change if we hope to maintain U.S. military supremacy.
Это превосходство было построено на долгосрочной экономической стабильности и экономическом росте, которые не часто долго тянутся в развитых экономиках. This supremacy was built on a degree of long-term economic stability and growth that rarely endures in advanced economies.
Паникеры призывают США закрыться от китайских товаров и китайских компаний, утверждая, что сама по себе глобальная торговля подрывает Американское превосходство. Fear-mongers are calling for the US to close itself off to Chinese goods and Chinese companies, claiming that global trade itself undermines American supremacy.
Однако стоит отметить, что Россия отказалась поставлять Сирии систему С-300, которая бы могла дать Сирии возможность противостоять воздушному превосходство Израиля. It should be noted, however, that Russia has declined to supply Syria with the sophisticated S-300 missile, which could give Damascus an air-defense capability against Israel's air supremacy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!