Примеры употребления "праздновать" в русском с переводом "celebrate"

<>
Но слишком рано праздновать победу. But it is too early to celebrate.
Я могу и Хануку праздновать. I can celebrate Hanukkah, too.
Мы любим праздновать достижения друг друга. We like to celebrate each other's successes in life.
Однако американцы не настроены праздновать победу. But Americans are in no mood to celebrate.
Но у нас не будет повода праздновать. But we may not be able to celebrate.
Вы что, не будете праздновать Новый Год? Aren't you going to celebrate New Year's Eve?
Подыщите мне пару косынок, шлюшки, будем праздновать! Line me up some rails, bitches, because we're celebrating!
«Арийцы» могли праздновать германское рождество, а евреи — нет. “Aryans” could celebrate German Christmas. Jews could not.
Это честь для нас праздновать Евхаристию среди них. We shall be honoured to celebrate the Eucharist among them.
Об этом стоит помнить, и это стоит праздновать. That’s worth celebrating and remembering.
Как я уже говорил, ещё слишком рано праздновать победу. As I said, it is too early to celebrate.
Да, ну, мне нравится праздновать всякие мелочи в жизни. Yeah, well, I like to celebrate the little things in life.
Мои родители собираются праздновать 40-ую годовщину их свадьбы. My parents are having a party to celebrate the 40th wedding anniversary.
Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать. Physicists and mathematicians nonetheless have reason to celebrate.
Кто-то, наверно, страшно счастлив праздновать днюху с новым парнем. Somebody must be very happy to celebrate her birthday with her new boyfriend.
Как сказал Плавт, давайте праздновать с вином и сладкими речами. In the words of Plautus, let us celebrate with wine and sweet words.
Во времена глобального кризиса, мир должен праздновать этот новый взрыв энергии. At a time of global crisis, the world should celebrate this new burst of energy.
Рискну сказать, что 4 июля вы без гамбургера праздновать не станете. I dare you to celebrate the Fourth of July without a hamburger.
Это все статьи о нас. Мы решили, что самое время праздновать. This is all the press we got, and we said, it's time to celebrate.
Голос у нее задрожал, и она сказала, что праздновать ей нечего. Her voice shaking, she said there was little to celebrate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!