Примеры употребления "пражским замком" в русском с переводом на английский

<>
Медленно процессия извивалась вдоль средневековых улиц за Пражским замком и продвигалась к площади перед президентским дворцом. Slowly, it snaked down the medieval streets behind Prague Castle and into the square in front of the president's palace.
Его велосипед украли, потому что он был не пристёгнут замком. His bicycle was stolen because he left it unlocked.
Нагоя — это город известный своим замком. Nagoya is a city which is famous for its castle.
Советы, какими бы они не были ублюдками, знали, как запирать людей и как держать их под замком. The Soviets, bastards though they were, knew how to lock up people and how to keep them locked up.
Сотни афро-американцев в настоящее время живут в Гане круглый год, некоторые рядом с Замком Кейп-Кост - портом, где производилась торговля рабами, и через который переправляли человеческий груз до тех пор, пока Великобритания не остановила торговлю в 1807 году. Hundreds of African-Americans live year round in Ghana today, some within a short walk of Cape Coast Castle, the slaving fort that shipped human cargo until Britain halted the trade in 1807.
При коммунизме советские граждане содержались под замком. Under communism, Soviet citizens were locked in.
Если мы завладеем замком Тайвина, лорды Вестероса поймут, что он не всемогущ. If we take Tywin's castle from him, the lords of Westeros will realize he's not invincible.
Титул, который я ждала был Герцог Анжуйский, с замком в Анжу с покоями в комплекте. The title I was expecting was the Duke of Anjou, with a château in Anjou, with a suite of rooms in Anjou.
Ключ с замком на нем. A key with a lock on it.
Я работаю над кодовым замком. I'll work on the security lock.
Я рисую Энни, ты ведешь себя, как следует, и хранишь свою тайну в сердце под замком. I get to draw Annie, and you get to do the right thing and keep your secret locked safe in your heart.
Я трудился над этим песочным замком целых два дня! I've been working on this sand castle for two whole days!
В этом нет никакого смысла, судно все еще под замком, а старшина Грейвс не вышел на дежурство. That a ship is still in lockdown, yet Petty Officer Graves never reported for duty.
Дверь запирается кодовым замком. The door's accessed by a keypad.
Дровяная печь, Мягкая кровать, и дверь с замком. Woodstove, feather bed, and a door that locks.
А как с противоугонным замком? And the steering wheel lock?
Теперь запомни, когда войдешь в здание, увидишь дверь с электронным замком. Now, remember, when you enter the building, you'll see a door with a card reader.
Когда ты занимаешься тем, что держишь дверь со сломанным замком. Where you work out how to keep the door with a broken lock shut.
Они потрясают своим поясом, своим висячим замком,. They shake the leather belt and fetters,.
Я прожила в этом доме 40 лет, держала эту тварь под замком, но тут являются два потса и. Survived 40 years in this house, keeping that thing on lockdown, and one visit from a putz like you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!