Примеры употребления "locks" в английском

<>
Power window and door locks. Электрический стеклоподъёмник и дверные замки.
He locks the door, Dan, when he leaves his office. Дэн, он запирает дверь только когда уходит.
Locks your device with a password if you don't already have one set. Устройство будет заблокировано с помощью пароля, если он ещё не установлен.
Approve – Locks the original budget. Утвердить — блокировки исходного бюджета.
Air locks don't open by themselves! Шлюзы не открываются сами по себе!
Door locks on both sides. Дверь запирается с двух сторон.
locks the gearshift control; or блокирует механизм переключения передач; либо
Once the firer acquires a target, locks the infrared seeker on to it and pulls the trigger, the Javelin missile is ejected out of the CLU without using its rocket motor in a “soft launch” creating relatively little back blast. Когда стрелок находит цель, захватывает ее инфракрасной головкой самонаведения и нажимает на курок, ракета «Джавелин» мягко выталкивается из КПБ без использования ракетного двигателя, создавая относительно небольшую сопловую волну.
Traditional means to supply FIS are e.g. visual aids to navigation, notices to shipmasters on paper, broadcast and fixed telephone on locks. Традиционными средствами снабжения ФИС являются, например, визуальные средства навигации, уведомления для судоводителей в печатном виде, а также передаваемые по радио и по стационарному телефону на шлюзовых станциях.
He dons a long black wig, then laughs, flipping the locks over his shoulder. Он надевает парик с длинными черными волосами и смеется, откидывая локоны за плечи.
Anti-theft devices, like transponder keys and transmission locks, make newer trucks nearly impossible to steal. Противоугонные средства, такие как иммобилайзеры и блокираторы коробки передач, делают возможность угона новых грузовиков почти невозможной.
Because when the door was finally smashed in, you knew that we'd find the remnants of two bust locks and presume that they were both broken at the same time. Ведь вы знали, что, когда дверь, наконец, взломают, мы найдём обломки двух замочных запоров и посчитаем, что оба они были сломаны одновременно.
IIHS has also been critical of adjustable head restraints, especially when they do not provide locks, in their evaluation of head restraints. ИСБД в сделанной им оценке подголовников также критически отнесся к регулируемым подголовникам, особенно в тех случаях, когда они не оснащены фиксаторами.
No, same key, same locks. Нет, такие же ключи, такие же замки.
So now when she goes off shift, she just locks it in her desk at work. Так что теперь, когда она уходит со смены, она просто запирает его в столе на работе.
The always-on display locks by touching the screen with three or more fingers, or your palm, pressing the power button, or flipping the phone over and starting to use the colour display. Всегда включенный экран можно заблокировать, коснувшись его тремя или большим количеством пальцев, или же всей ладонью, или нажав на кнопку включения смартфона, или перевернув смартфон цветным дисплеем вверх.
My PC projection is interrupted when my phone locks. Проекция экрана на компьютер прерывается при блокировке телефона.
Please do not touch exterior windows or air locks. Пожалуйста, не трогайте внешние окна или воздушные шлюзы.
And don't forget, a door that locks. И не забудь про дверь, которая запирается на ключ.
The DAG member that locks the witness server (referred to as the locking node) retains an additional vote for quorum purposes. Член группы обеспечения доступности, который блокирует сервер-свидетель (называется блокирующим узлом) сохраняет дополнительный голос для кворума.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!