Примеры употребления "правилам" в русском с переводом "term"

<>
Данные Правила и Условия являются лишь дополнением к общим Правилам и Условиям Cedar Finance. These Terms & Conditions are only an addition to the general Terms & Conditions of Cedar Finance.
Информация, которую получают такие приложения, сайты или интегрированные сервисы, используется согласно их собственным условиям и правилам. Information collected by these apps, websites or integrated services is subject to their own terms and policies.
Вы можете устанавливать дополнительные условия в отношении ваших продаж, однако они не должны противоречить условиям и правилам Facebook. You may offer supplemental terms and conditions in conjunction with your sales; however they may not conflict with Facebook terms or policies.
Сайт, на который вы оставляете ссылку, должен отвечать всем правилам, а также требованиям, изложенным в принципах сообщества и Условиях использования. Make sure that your associated websites comply with our Community Guidelines, Terms of Service, and other policies for this feature.
Эти положения имеют разные цели и охват, различаются по способам осуществления, в том числе механизмам обеспечения финансирования, и подчиняются различным правилам и условиям. These provisions have different objectives and scope, and different modes of implementation, including the provision of financing, and are subject to different terms and conditions.
Комиссия постановила рекомендовать постепенно отказаться от использования назначений на ограниченный срок (согласно правилам серии 300) в «несемейных» местах службы и перейти к использованию срочных контрактов, предусматриваемых основными положениями КМГС о системе контрактов. Decision: The Commission decided to recommend that the appointments of limited duration (300 series) be phased out in non-family duty stations in favour of the fixed-term contracts as defined in the ICSC contractual framework.
По мнению некоторых критиков, участие в информационной войне по российским правилам является ошибкой. Однако другие утверждают, что шаг, предпринятый Министерством торговли США, дает компаниям-разработчикам программного обеспечения правовые гарантии, необходимые для работы на управляемой Россией территории, и предоставляют эффективные технические средства жителям Крыма, выступающим против аннексии полуострова в марте 2014 года. Some critics say it’s a mistake to fight the information battle on Russia’s terms, but others say the Commerce Department’s move, which gives software companies the legal assurances they need to sell in an area ruled by Russia, provides ammunition for Crimeans who oppose Russia’s annexation of their peninsula in March 2014.
Применяются стандартные Правила и Условия. Terms and conditions apply.
Торговый Марафон – Правила и Условия Trading Marathon – Terms and Conditions
Условия и правила программы «Rebates»: Terms and conditions of «Rebate» service:
Основные правила для конкурсных счетов: Terms and conditions of contest accounts:
Правила сообщества Instagram и Условия использования Instagram’s Community Guidelines and Terms of Use
СДЕЛАЙ СНИМОК & ЗАРАБОТАЙ – Правила и Условия SNAP & EARN – Terms & Conditions
* Применяются все стандартные Правила и Условия *Terms and Conditions apply
в) правила должны соответствовать Условиям использования YouTube. c. are wholly compliant and consistent with the YouTube Terms of Service.
Обязательно ознакомьтесь с Правилами сообщества и Условиями Instagram. Be sure to read through Instagram's Community Guidelines and Terms.
Пожалуйста, прочтите внимательно правила и условия нашей бонусной политики. Please refer to the bonus policy to further understand bonus terms and conditions.
Отправляя фотографию, пользователь соглашается на следующие Правила и Условия: By submitting a photograph, the user agrees to the following Terms & Conditions:
С этого момента на него действуют Правила обслуживания Dropbox. Your archive will be covered by the Dropbox Terms of Service.
соблюдать правила YouTube, включая Условия использования и принципы сообщества; Are in ongoing compliance with all YouTube policies, including Terms of Service and Community Guidelines
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!