Примеры употребления "правду" в русском с переводом "pravda"

<>
Ну, не все ее образцы. Российский президент Борис Ельцин быстро запретил «Правду», рупор Коммунистической партии. Well, not every outlet: Russian President Boris N. Yeltsin quickly banned Pravda, the mouthpiece of the Communist Party.
«США загрязняют космос», — написала советская газета «Правда». "U.S.A. Dirties Space" read a headline in the Soviet newspaper Pravda.
Перефразируя знаменитую фразу «Правды», Путин — Сталин сегодня. To paraphrase Pravda in 1929, Putin is the Stalin of today.
Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда». Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda.
Авиапассажирам в России стоит бояться не только стареющих самолетов, сообщила Комсомольская Правда. Incidentally, flyers in Russia have more than just decaying aircraft to fear, as Komsomolskaya Pravda reported.
Сообщение о запуске спутника появилось на первой полосе газеты "Правда", но лишь мельком. Sputnik's launch made the front page of Pravda, but just barely.
В 2000 году «Украинская правда» стала первым крупным интернет-изданием, освещающим политические новости. In 2000, Ukrainska Pravda became the first major online publication to cover political news.
«Мы обязаны поменять структуру нашей экономики, - заявил он популярной ежедневной газете «Комсомольская правда». “We must change the structure of our economy,” he told the popular daily Komsomolskaya Pravda.
Очень много работаю, в том числе, и все лето, — сказала она в интервью „Комсомольской правде“. "I'm an Olympic champion and I work a lot, including all summer," she told the tabloid Komsomolskaya Pravda.
Эта улица названа в честь «Правды», официальной газеты Коммунистической партии, редакция которой находилась там же. The road is named after Pravda, the official newspaper of the Communist Party, which also was headquartered there.
«Комсомольская правда» не является официальным кремлевским изданием, но и истории о похищении землян пришельцами она публикует тоже нечасто. Komsomolskaya Pravda isn’t an official Kremlin publication, nor is it a habitual publisher of alien abduction stories.
Давая в феврале 2010 года интервью российской газете «Комсомольская правда», Анастасия Потанина сказала, что поддерживает решение своего отца. In a February 2010 interview with the Russian newspaper Komsomolskaya Pravda, Anastasia Potanina said she supports her father’s decision.
«Украинская борьба за независимость это один из краеугольных камней нашей самоидентификации, — написал Вятрович в „Правде“ в 2010 году. “The Ukrainian struggle for independence is one of the cornerstones of our national self-identification,” Viatrovych wrote in Pravda in 2010.
Между тем, газета «Украинская правда» сообщила об аресте гражданки России Марии Коледы, которая, как говорят, работает на российскую разведку. Meanwhile, newspaper Ukrainska Pravda has noted a second arrest of one Maria Koleda, another Russian citizen said to be working for Russian intelligence.
«Этот образ стал приветом от европейской цивилизации, о которой мечтает большинство украинцев», — написала львовская журналистка Мариана Пэцух в «Украинской правде». "This image is a greeting from European civilization, which most Ukrainians dream of," Mariana Pietsukh, a journalist from Lviv, observed in Ukrainska Pravda.
Несмотря на то, что первое сообщение о Чернобыле появилось в Правде только 28 апреля, ситуация все еще оставалась совершенно неясной. Although the first report on Chernobyl appeared in Pravda on April 28, the situation was far from clear.
Журналист украинского популярного новостного портала «Украинская правда» Шеремет — родившийся в Белоруссии и русский по национальности — открыто критиковал власти этих трех государств. A reporter for popular Ukrainian news portal Ukrayinska Pravda, Sheremet, Belarusian by birth and Russian by nationality, had been an outspoken critic of governments in all three states.
Газета «Украинская правда» сообщила, что спецслужбы разоблачили предполагаемого шпиона несколько месяцев назад, но позволили ему и дальше работать переводчиком, тайно собирая против него доказательства. Ukrainian Pravda newspaper reported that security services had discovered the alleged spy several months ago, but allowed him to continue working as an interpreter while secretly gathering evidence against him.
При поддержке газет «Комсомольская правда» и «Новые известия» в Москве прошла акция «Безопасный переход» (операция «Зебра»), направленная на повышение культуры поведения участников дорожного движения. The “Safe Crossing” initiative (Operation “Zebra”), aimed at encouraging good conduct among road users, was organized in Moscow with the support of the newspapers Komsomolskaya pravda and Novye izvestia.
«Украинская правда» провела недавно журналистское расследование и выяснила, что уголь, согласно утверждениями Киева закупаемый в Южной Африке, на самом деле приобретается на удерживаемых сепаратистами территориях. A recent investigation by Ukrainska Pravda found that coal Kyiv claimed it was buying from South Africa was really purchased from companies in separatist-held territories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!