Примеры употребления "по-разному" в русском с переводом "differently"

<>
Дальнейшее стороны описывают по-разному. What came next the parties describe differently.
Они отреагировали очень по-разному. They reacted very differently.
Они были одеты по-разному; They dressed differently;
Ученые объясняют это по-разному. Scientists interpret it differently.
Эти вещи ощущаются совершенно по-разному. These things feel very differently.
4. Все готовят его по-разному 4. Everyone makes it differently
Поэтому различные доходы можно учитывать по-разному. Therefore, different earnings can be accounted for differently.
Культурные сорта по-разному реагируют на инфекционное поражение. Cultivars react differently to infection.
Добавление меток по-разному работает на разных устройствах. Tagging photos works differently on different devices.
И они смотрят на мир немного по-разному. And they look at the world a little differently.
Политики тоже «одеваются» по-разному для разных аудиторий. Politicians, too, “dress” differently for different audiences.
В разных играх контроллеры движения используются по-разному. You'll use your motion controllers differently in different games.
Такая перенастройка по-разному воспринимается в разных играх. Games respond differently to this customization.
Таким образом, каждый наноматериал может вести себя по-разному. Thus, each nanomaterial may behave differently.
Не нужно объяснять, что ситуация может разрешиться по-разному. Needless to say, the situation may play out differently.
Из-за этого на графике они изображают по-разному. Due to this, they appear differently on the price chart.
Разные города в мире по-разному поступают со сточными водами. So different cities around the world treat their waste water differently.
Показы. На разных рекламных платформах показы могут оцениваться по-разному. Impressions: Advertising platforms may measure impressions differently.
Сумма рассчитывается по-разному в зависимости от выбранной базы компенсации. The amount is calculated differently, depending on the compensation basis that you selected:
Иными словами, разные страны ЕС воспринимают русских очень по-разному. That is to say that different countries in the EU view the Russians very differently.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!