Примеры употребления "поясняющий комментарий к законопроекту" в русском

<>
Своим предложением, которому уделили мало или вообще никакого внимания, республиканцы в конгрессе добавили пункт к законопроекту об ассигнованиях на оборону на следующий год, который требует от администрации Обамы провести консультации со странами в западной части Тихого океана о размещении еще больших сил - в том числе тактического ядерного оружия - в регионе. In a move that has received little or no publicity, congressional Republicans added a clause to the Defense Appropriation Bill for next year requiring the Obama administration to consult with countries in the Western Pacific about stationing even more forces - including tactical nuclear weapons - in the region.
Кроме того, комментарий к торговой операции может записать брокерская компания. Besides, the brokerage company can store a comment to a trade operation, as well.
Мы добавим антимонопольное соглашение к законопроекту об энергетической безопасности. We add an antitrust agreement to the emergency energy bill.
Но один мой читатель по имени Тони Рестолл (Tony Restall) оставил довольно язвительный комментарий к моей статье о новом поезде, который идет с востока Китая в Лондон: «12 тысяч километров за 16 дней — это очень напоминает поезд малой скорости». Then a reader named Tony Restall left a comment on an article about the new train from the east of China to London and taunted: “12,000 kms in 16 days — seems like the Slow Train from China.”
Как было указано в пояснительных примечаниях к законопроекту, закон № 47/1998 содержит поправки к закону № 12/1997, принятые для улучшения положения безработных. Act, No. 47/1998 introduced amendments to Act No. 12/1997 to improve the position of the unemployed, as was stated in the explanatory notes to the bill.
Чтобы поставить отметку «Нравится» для публикации какой-либо Страницы или оставить комментарий к ней от имени вашей Страницы: To like or comment on another Page's post as your Page:
Г-жа Банда (Малави), отвечая на вопросы в связи со статьей 4, говорит, что предлагаемые поправки к законопроекту о гражданстве предусматривают сохранение гражданства женщиной, вступившей в брак с иностранцем, и передачу гражданства своим детям, что сейчас не практикуется. Ms. Banda (Malawi), responding to the questions on article 4, said that the proposed amendments to the nationality bill provided that a Malawian woman who married a foreigner retained the nationality and could transmit that nationality to her children, which was not currently the case.
На странице «Build Settings» (Настройки сборки) введите комментарий к загрузке и нажмите Upload last build to Facebook (Загрузить последнюю сборку на Facebook). Under Build Settings, enter your upload comment and click Upload last build to Facebook.
Он также выражает озабоченность в связи с влиянием вооруженных сил на политический и законодательный процесс, например, их оппозицию по отношению к Законопроекту о примирении 2005 года, который привел к вмешательству вооруженных сил. He also expressed concern at the military forces'influence on the political and legislative process, for example their opposition to the Reconciliation Bill of 2005, which had prompted the forces to intervene.
Если вам не нравится какой-то комментарий к одной из ваших публикаций, вы можете удалить его. If there's something you don't like in a comment on one of your posts, you can delete that comment.
Этот документ, известный как «закон Магнитского», был добавлен к законопроекту, предоставляющему России статус постоянного торгового партнера. The legislation, known as the Magnitsky Act, was added to a bill granting Russia permanent normal trade status.
Если человек оставляет оскорбительный комментарий к вашей фотографии или видео, вы можете удалить его. If someone leaves an inappropriate comment on your post, you can delete it.
На ленте можно опубликовать общее сообщение, нажав Хотите поделиться мыслями?, либо оставить комментарий к достижениям и клипам, созданным при помощи DVR для игр. You can make a general post by selecting Got something to say?, or you can comment on any of your friends’ achievements and Game DVR clips.
Чтобы скрыть комментарий к публикации на своей Странице: To hide a comment from a post on your Page:
Если вы удалите комментарий к публикации на своей Странице, то он будет безвозвратно удален. When you delete a comment from a post on your Page, the comment will be permanently removed from the post.
Чтобы удалить комментарий к публикации на вашей Странице: To delete a comment from a post on your Page:
Вовлеченность показывает общее число уникальных аккаунтов Instagram, поставивших отметку «Нравится» вашей публикации или оставивших комментарий к ней. Engagement includes the total number of unique Instagram accounts that liked or commented on your post.
Поставьте отметку «Нравится» или оставьте комментарий к публикации. Like or comment on the post
(Вы также можете удалить комментарий к записи, указав нужный и выбрав пункт Параметры > Удалить комментарий). (You can also delete post comments by selecting the content item, choosing a comment, then selecting Options > Delete comment.)
Если вы скроете комментарий к публикации на своей Странице, то он будет виден только ее автору и его друзьям. When you hide a comment from a post on your Page, the comment will only be visible to the person who wrote it and their friends.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!