Примеры употребления "появляется" в русском с переводом на английский

<>
"Мой мир" говорит, почему встает солнце, почему человек появляется на свет. "My world" tells us why the sun rises, why we were born.
"Наш мир" говорит о том, как устроен мир: как встает солнце, как человек появляется на свет. "The world" tells us how the world functions, how the sun rises, how we are born.
Я хочу, чтобы моя дочь или любой другой африканскиы ребёнок, который появляется на свет сегодня, мог бы быть тем, кем он захочет здесь, не уезжая. You know, my vision is that my daughter, and any other African child being born today, can be whoever they want to be here, without having to leave.
4. Появляется Ваш реферальный код 4. You will see your referral code
Появляется сообщение "Продлите свою подписку". I'm getting a "Renew your subscription" message.
Он появляется в облаке дыма. He steps out of a cloud of smoke.
И тут появляется отец Лэйси. So then Lacey's dad walks in.
Внезапно появляется большое, сильное государство. Suddenly, you have the big, strong, central state.
Появляется предупреждение о вредоносном коде: You get a malicious code warning:
Также в журнале событий появляется предупреждение: And you'll see this Event Log warning:
Много появляется разных и сложных вопросов. There is things to see, there is the big challenge.
Появляется сообщение об ошибке "Продукт деактивирован". I'm getting a "Product Deactivated" error message.
И тогда же появляется внутренний стержень. That's when structure begins.
После нажатия кнопки появляется соответствующий диалог. This launches the corresponding Share or Message dialog.
Откуда через 11 месяцев появляется жеребёнок. Where the y nest and make a foal in 11 months.
И тут на сцене появляется Индия. Enter India.
"Гусиная" кожа не появляется без причины. You don't have goose bumps for no reason.
Это происходит, когда появляется чувство страха. This is when feelings of fear arise.
Так у архитектора появляется новая роль. So this leads to a new role for the architect.
При этом появляется головокружение и покалывание. You do that, you get lightheaded, you get tingling.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!