Примеры употребления "почётная награда" в русском

<>
За её голову назначена награда. There's a price on her head.
Чтобы избежать инфляции, награда регулярно делится пополам, вероятно, до конца 2012 года. To avoid inflation, this award is regularly divided by two, probably by the end of 2012.
Эта награда доказывает, что средства клиентов UFXMarkets находятся в полной безопасности. This award proves that UFXMarkets Traders can trust that their money is in good hands at all times.
Мы считаем, что каждая награда, полученная нами - это признание наших заслуг и достижений, которыми мы по праву можем гордиться. We consider every award we receive a much esteemed recognition of this commitment and are extremely honored to have been commended by the industry's most prestigious award bodies.
Награда за самый инновационный продукт Most Innovative Product Award
Эта награда – живое доказательство этого признания. This award is a vivid evidence of this recognition.
Журналом World Finance компании FxPro присуждена награда в номинации "Best Global Trading Platform 2010". FxPro were awarded the "Best Global Trading Platform 2010" by World Finance magazine.
Эта награда подтверждает успешность созданных нами условий для онлайн трейдинга - абсолютной надёжности инвестирования с нашей компанией и обширной обученности наших трейдеров. This award commends our success in creating a comprehensive online trading environment where well-informed traders from all backgrounds can invest securely.
Награда Республики Кипр за инновационность Cyprus Innovation Award
Компании FxPro присуждена награда в номинации "Fastest Growing Global Forex Broker 2010" журналом World Finance. FxPro were awarded the "Fastest Growing Global Forex Broker 2010" by World Finance magazine.
Эта награда подчеркивает стремление компании сделать свои услуги доступными для большего числа трейдеров по всему миру. This award underscores their efforts to make its service available to more traders worldwide.
Вместо этого награда ушла химическим отделениям компании Food Machinery Corporation, которая за два года до этого расценивалась большинством институциональных покупателей акций, а многими расценивается и сегодня, как нежелательный объект инвестиций! Instead it went to the Chemical Divisions of the Food Machinery Corporation which, two years before, had been regarded by most and is still regarded by many institutional stock buyers as a rather undesirable investment!
В новый кабинет также вошло множество опытных украинских политиков и чиновников, которые процветали при прежних режимах, а также парочка ветеранов «Революции достоинства» 2014 года и несколько союзников бывшего премьер-министра Арсения Яценюка — его награда за то, что он позволил Порошенко сформировать удобный кабинет и избежать досрочных парламентских выборов. It also includes plenty of seasoned Ukrainian politicians and bureaucrats who did fine under all the previous regimes, as well as a couple of veterans from the 2014 "Revolution of Dignity" and a few allies of former Prime Minister Arseniy Yatsenyuk – his reward for allowing Poroshenko to form a beholden cabinet and avoid an early parliamentary election.
Премия по экономике это последняя награда в текущем году. Today’s announcement of the economics prize marks the final award for this year.
Это якобы награда Лукашенко за то, что он в августе принял решение о помиловании шестерых известных политзаключенных, которых держали за решеткой в связи с организацией самых крупных антиправительственных протестов в 2010 году, в которых приняли участие тысячи человек. This is ostensibly a reward for Lukashenko's decision in August to pardon six prominent political prisoners, held for helping organize Belarus's biggest anti-regime protests, joined by thousands of people in 2010.
Его слава не сделает его богатым, однако возможность выставлять путинский аппарат госбезопасности на посмешище — это уже награда и своего рода знак отличия. His fame will never make him rich, but making fools of Putin's security apparatus is a reward in itself, a badge of honor.
Демография — это не награда за хорошее поведение, а сложный процесс, слабо связанный с высокой политикой, зато имеющий непосредственное отношение к таким скучным материям, как безработица, рост зарплат и жилищная политика. Demography isn’t some kind of “reward” that a country gets for good behavior, it’s a very complicated process that has little to do with high politics and a lot to do with unexciting things like unemployment, wage growth, and housing policy.
Сегодня, когда это объединение робко наблюдает за собственным распадом и внешними угрозами, награда может показаться неуместной. Today, as that institution meekly confronts internal dissolution and external menace, the award may seem inappropriate.
В-третьих, такой подход — это своего рода "награда" Москве за то, что она дестабилизирует соседей. Third, it rewards Moscow for destabilizing its neighbors.
Это была первая негосударственная литературная награда со времен большевистской революции. It was the first nongovernmental literary award to be bestowed since the Bolshevik Revolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!