Примеры употребления "почувствовать" в русском

<>
Ты можешь почувствовать небольшой щипок. You may feel a slight pinch.
Я пытаюсь почувствовать Рождество и. I'm trying to feel Christmassy and.
Может заставить меня почувствовать это? It can make me feel this?
И он должен почувствовать морскую воду. And it must feel the water of the sea.
Вы дали почувствовать новенькой ваше гостеприимство. You've made a newcomer feel so welcome.
Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества. You can feel the dynamism of this living, breathing community.
Я почувствовал, что хочу прикоснуться, почувствовать тебя. I felt I had to touch you, feel you.
Она позволит почувствовать "форму" концепции собственными руками. It might allow you to feel the "form" of a concept with your hands.
Вы можете почувствовать близость всех человеческих существ. You can feel the familiarity of all beings.
Вы можете почувствовать небольшие судороги, когда начнется всасывание. You may feel some slight cramping when the suction starts.
Сами по себе вы можете почувствовать столько-то. You can only feel so much by yourself.
Ксанакс, в основном просто позволяет почувствовать себя хорошо. Xanax basically just makes you feel good.
Чтобы мы смогли почувствовать прикосновения друг к другу. That we might feel each other's touch.
Этого достаточно для того, что почувствовать себя потрясенным. It's enough to make you feel very overwhelmed.
Я должна почувствовать, потрогать и увидеть вещи лично. I need to feel, and touch, and see things with my own eyes.
Но что самое важное, я смог это почувствовать. I could feel many beautiful things, and perhaps most importantly, I could feel.
Заставит снова почувствовать, что они чего-то стоят. Make them feel like they're worth something again.
хочется почувствовать атмосферу, понять, нравлюсь ли я им, You want to get the feeling of the room, and "do people like me?"
То волнующее, что она хочет почувствовать подушечками пальцев. The exciting things she wants to feel with her fingertips.
Боженька сказал, что я должен почувствовать сердцем свой рисунок. God said that I should feel it in my heart as I paint.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!