Примеры употребления "почти равен" в русском

<>
В то же время саудовские правители, возможно, захотят продать акции Saudi Aramco по коэффициенту прибыли, близком коэффициенту саудовского фондового рынка, а учитывая, что его уровень составляет примерно 14%, он почти равен промышленному индексу Доу Джонса. At the same time, the Saudi rulers will probably want to sell Saudi Aramco shares at a profit multiple close to that of the Saudi stock market, and, at about 14 percent, it's as high as for the Dow Jones Industrial Average.
В таком случае для стран с развитой экономикой суммарный эффект от падения цен на нефть будет почти равен нулю — это все равно что переставлять мебель в квартире. For developed economies, then, the net effects of cheap oil are close to zero – like those of moving furniture around an apartment.
Военный бюджет США сегодня - около 450 миллиардов долларов, т. е., почти равен общим военным расходам остального мира. America's military budget is currently about $450 billion, roughly equal to the rest of the world's combined military spending.
По данным этого исследования, " совокупный капитал … МФК в настоящее время почти равен общему объему обязательств по займам, долевому финансированию и долговым ценным бумагам … и коэффициент достаточности капитала этого учреждения возрос с 45 % в 2002/03 году до 57 % в 2006/07 году. According to this study, “total capital … at the IFC is now close to total commitments of loans, equity and debt securities … and the institution's capital adequacy ratio has risen from 45 per cent in 2002/03 to 57 per cent for 2006/07.
Но следует задать более конкретный вопрос. Каким образом Россия со своим относительно небольшим и уменьшающимся военным бюджетом (3,05 триллиона рублей в текущем году и 2,77 триллиона рублей (42,3 миллиарда долларов) в 2018-м) остается могущественным военным противником США, где бюджет на нужды обороны в 2018 году составит почти 692,1 миллиарда долларов (в текущем году он равен 583 миллиардам)? The more pointed question that should be asked is this: How, with a relatively small and decreasing military budget – 2.77 trillion rubles ($42.3 billion) for 2018, down from some 3.05 trillion rubles this year – is Russia is still a formidable military rival to the U.S., with its enormous and increasing budget of almost $692.1 billion in 2018, up from $583 billion this year?
Те, кто утверждают, будто однополярный мир сохраняется, составляют таблицы и чертят графики, показывающие, что Соединенные Штаты обладают гораздо большей экономической мощью (американский ВВП в 2012 году почти вдвое превышал китайский, составляя 15,7 триллиона долларов против 8,3 триллиона) и военным могуществом (военный бюджет США в 2012 году был равен в сегодняшних долларах 682 миллиардам, в то время как китайский составлял 166 миллиардов). Those who insist that a unipolar world abides compile charts and graphs showing that the United States has vastly more economic power (its GDP in 2012 was nearly twice that of China: $15.7 trillion versus $8.3 trillion) and military might (a defense budget of $682 billion compared to $166 billion in 2012 current dollars) than China tend.
Бразилия столкнулась с худшей экономической рецессией за 80 лет; уровень безработицы равен почти 10%; годовая инфляция превышает 10%; а стандарты качества жизни резко упали. Brazil is now facing its worst economic recession in 80 years; unemployment stands at almost 10%; annual inflation exceeds 10%; and living standards have collapsed.
Лауреат Нобелевской премии по экономике Томас Сарджент с коллегами недавно доказывал, что оптимальный уровень долга для США на самом деле равен почти нулю, хотя он и не рекомендовал стремиться к достижению этого уровня в обозримом будущем, поскольку госдолг США сейчас превышает 100% ВВП. The Nobel laureate economist Thomas Sargent and others recently argued that the optimal level of debt for the US is in fact very close to zero, though he does not recommend trying to get there anytime soon, given that US government debt is now over 100% of GDP.
В секторе текстильных изделий и одежды коэффициент товарного охвата равен почти нулю (0,5 %), и поэтому общий коэффициент товарного охвата (44,1 %) существенно ниже, чем он мог бы быть в том случае, если бы преференциальный режим импорта распространялся также на текстильные изделия из НРС. With a product coverage ratio for textiles and apparel near to zero (0.5 per cent), the overall coverage ratio (44.1 per cent) is considerably lower than it would have been if textile products were among preferential imports from LDCs.
Планета Плутон была открыта в 1930-м году молодым лаборантом обсерватории Клайдом Томбо (Tombaugh) после года наблюдений. Эта планета еле-еле видна и настолько далеко отстоит от Земли (расстояние от Солнца до Плутона равно 3,7 миллиардам миль, а период обращения равен 248 годам), что на протяжении почти пятидесяти лет астрономы так и не смогли ее заметить, поскольку в те времена еще не было телескопов необходимой мощности. Discovered in 1930 after a nearly year-long telescopic search by a young observatory assistant named Clyde Tombaugh, Pluto is so faint and so distant — its 248-year orbit averages 3.7 billion miles from the sun — that almost half a century elapsed before astronomers had the technology to study it.
Соответственно, годовой экспорт промышленных товаров из США равен теперь всего лишь примерно $1 трлн, что значительно меньше, чем у ЕС или Китая: они экспортируют почти вдвое больше промышленных товаров, хотя размеры их экономики немного меньше. Annual US exports of manufactured goods thus now amount to only about $1 trillion annually – significantly less than both the EU and China, which export almost twice as much in manufactured goods, despite having somewhat smaller economies.
Сейчас эффективный пенсионный возраст во Франции – чуть менее 60 лет (официально он равен 65 годам, но на практике государственные пенсии можно начать получать раньше), при этом продолжительность жизни мужчин достигла почти 83-х лет. Now, the effective retirement age in France is just below 60 (the official retirement age is 65, but in practice public pensions can be drawn much sooner), even though male life expectancy is nearly 83.
В соответствии с моделью GSDEER, равновесный предполагаемый курс сейчас равен 1,44 фунта за $1,63, а в соответствии с моделью FEER – 0,88 фунта за 0,74 евро. Это означает, что фунт сейчас недооценён относительно своей предполагаемой справедливой цены – примерно на 14-24% к доллару и почти на 20% к евро. The GSDEER’s current estimated equilibrium rate is £1.44/$1.63, and the FEER’s is £0.88/€0.74, which implies that the pound is now undervalued – by anywhere from 14% to 24% against the dollar, and by as much as 20% against the euro – relative to its notional fair value.
Он почти ничего не знает про это животное. He knows almost nothing about that animal.
"Поденная плата шахтерам очень высока по местным меркам, где за сбор кофе платят 15.000 рупий (1,2 евро) в день и среднемесячный заработок равен двум миллионам рупий (167 евро) ", - разъясняет грузчик, который раньше работал каменщиком на туристическом острове Бали. "Miners' wages are very high here, whereas coffee harvesting is paid 15,000 rupees (1.2 euros) a day and the average monthly wage is two million rupees (167 euros) " explains the porter, who previously worked as a mason in the island resort of Bali.
Мост между Данией и Швецией составляет почти 5 миль в длину. The bridge between Denmark and Sweden is almost five miles long.
Другим аргументом в пользу надувных конструкций является их стартовый вес — всего три тысячи фунтов; при этом, объем модуля BEAM равен 16 кубическим метрам, то есть его можно сравнить с 10-12-футовой комнатой. One reason is weight: BEAM, designed to expand to 16 cubic meters, or about the size of a 10- by 12-foot room, weighs only 3,000 pounds at launch.
Я плаваю почти каждый день. I swim almost every day.
Для сравнения: тот же показатель для модуля «Дестини» (американской лаборатории на МКС) равен 137 кг на кубический метр, а для модуля «Транквилити» — 194 кг на кубический метр. By comparison, the density of the U.S. lab at the International Space Station, Destiny, is 137 kilograms per cubic meter. The ISS’s Tranquility module has a density of 194 kilograms per cubic meter.
На следующей станции почти все сошли с поезда At the next station, nearly everyone got off the train.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!