<>
Для соответствий не найдено
Он взглянул на почву и сказал:"Забудь это. He had one look at the soil and said, "Forget it.
Идеи заговоров часто находят благодатную почву. The conspiracy narrative often falls on fertile ground.
Никогда не пробовали добавлять в почву банановую стружку? Um, you ever try mixing banana peel into the soil?
Я прощупал почву до определенной местности. I reconnoitered the ground as far as the actual place.
По возможности, следует обеспечить быстрое внесение мочевины в почву. Quickly mix urea into the soil wherever possible.
Оппозиция уже начала готовить почву для изменений. The opposition has already started preparing the ground for change.
Но эрозия и загрязнение бросают на почву серьезную нагрузку. But erosion and contamination are placing soils under severe stress.
И социальный протест нашел благодатную почву везде: And social protest has found fertile ground everywhere:
Потерять льды - это всё равно, что потерять почву в саду. Losing that ice is like losing the soil in a garden.
«[…] посредством поверхностного стока и инфильтрации или прямого просачивания через почву». “[…] by runoff on the ground and infiltration or direct percolation through soil”.
Мы поместили слишком много углерода в почву в качестве удобрения We had put too much carbon in the soil in the form of compost.
С 1980 г., однако, доллар стал терять почву под ногами. Since 1980, however, the dollar has lost ground.
Проще говоря - вы поменяете почву и семя не будет расти. So the notion, you change the soil, the seed doesn't grow as well.
Ничто из этого не означает, что общую почву нельзя найти немедленно. None of this means that common ground cannot be achieved immediately.
Они обеспечивают пищей, лекарствами, топливом, укрытием, чистой водой и удобряют почву. They provide food, medicine, fuel, shelter, clean water, and fertile soils.
Что выбьете у нас почву из-под ног, не так ли? You cut the ground from under our feet, right?
Их длинные корни удерживали почву, впрочем как и весь их мир. Its deep roots kept the soil and their world together.
Все это создает плодородную почву для произрастания фанатизма, насилия и конфликтов. All this provides fertile ground for the growth of bigotry, violence and conflict.
Но тогда вода не может поступить туда, поэтому приходится аэрировать почву. But then the water can't get in there, that's why you've got to aerate the soil.
Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения. This three-point program would lay the ground for economic resurgence.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее