Примеры употребления "потребностями" в русском с переводом "need"

<>
Макрон и Европа с многочисленными потребностями Macron and a Multi-Need Europe
Мы должны считаться с их потребностями. We need to meet them where they are.
Финансирование МВФ повышается в соответствии с потребностями. The IMF’s financing has been scaled up to meet the needs.
Инфраструктура не шла в ногу с потребностями экономики. Infrastructure did not keep pace with the economy’s needs.
При необходимости настройте запрос в соответствии с потребностями. If necessary, customize the query to match your needs.
Как примиряются их корпоративные политики с планетарными потребностями? How does it reconcile its corporate policies with planetary needs?
единая валюта находится в противоречии с потребностями государств-членов. the common currency is at odds with the needs of the member states.
Группы ресурсов — это коллекции ресурсов с общими коммерческими потребностями. Resource groups are collections of resources that share common business needs.
Согласование и рационализация потоков данных, связанных с программными потребностями. Harmonisation and rationalisation of data flows linked to policy needs.
Эти параметры можно настраивать в соответствии с потребностями среды. You can customize these setting based on the needs of your environment.
Можно изменять шаблоны в соответствии с конкретными потребностями организации. You can modify the templates to meet the specific needs of your organization.
Вы можете изменять макет в соответствии со своими потребностями. You can change anything about a layout to suit your needs.
На создании учебного плана в соответствии с уникальными потребностями студента. On creating a learning path customized to a student’s unique needs.
Приемлемо: «Предлагаем лучшие услуги в соответствии с вашими финансовыми потребностями» Acceptable: "We have the best services for your financial needs"
Она содержит различные параметры, позволяющие установить настройки согласно вашими потребностями. It includes different settings to help suit your needs.
Шаблон workflow-процесса можно настроить в соответствии с потребностями организации. The workflow template can be set up to meet the organization’s needs.
Интересы Америки на Ближнем Востоке изначально диктовались её потребностями в нефти. America’s interest in the Middle East was originally based on its need for oil.
Необходимо настроить передачу прав доступа Outlook в соответствии с потребностями организации. You need to configure the Outlook delegate access permissions to meet the needs of your organization.
Это позволяет вам адаптировать политику в соответствии с конкретными потребностями вашей организации. This variety allows you to tailor your data loss prevention efforts in a way that meets your specific organization’s needs.
Используйте готовые встроенные стратегии и оптимизируйте их в соответствии с Вашими потребностями Take a ready-built strategy and change it to suit your needs
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!