Примеры употребления "потребность" в русском

<>
единение и любовь - четвертая потребность. connection and love - fourth need.
В поле Потребность выберите требование для операции. In the Requirement field, select the requirement for the operation.
Известно, что озеленение крыш уменьшает масштабы феномена " городского теплового острова " и способствует смягчению изменения климата за счет поглощения углерода и создания более прохладных температур в помещениях, вследствие чего уменьшается потребность в использовании искусственных средств охлаждения. Green roofs have been demonstrated to reduce the urban heat island phenomenon and to help mitigate climate change by sinking carbon and providing cooler indoor temperatures, thus necessitating less artificial cooling.
Я испытываю потребность все записывать. I feel the need to write it all down.
В поле Потребность выберите тип назначаемого требования. In the Requirement field, select the requirement you want to assign.
В целом объемные документы представляют собой дилемму, поскольку они обычно требуют больше времени для подготовки, вызывая необходимость в установлении более поздних сроков представления, в то время как Департаменту по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению требуется больше времени для обработки объемных документов, в связи с чем возникает потребность в более раннем представлении. In general, large documents present a dilemma, as they usually need more time for preparation, necessitating later submission deadlines, while the Department for General Assembly and Conference Management needs more time for processing large documents, hence the need for earlier submission.
И я реализую эту потребность. And I am fulfilling that need.
Снова будет открыта форма Потребность в валюте. The Currency requirement form is displayed again.
ЕС: потребность в данных о грузоотправителе EU: need of consignor data
При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично. If necessary, an item requirement can be partially consumed.
У нас глубокая потребность в принадлежности. There is a profound need to belong.
В поле Настройка номенклатуры выберите Потребность в номенклатуре. In the Item setup field, select Item requirement.
Отсюда и потребность в двусмысленности Орвелла. Hence the need for Orwellian doublespeak.
Выберите потребность в номенклатуре для удаления, а затем щелкните Удалить. Select the item requirement to delete, and then click Delete.
Но потребность в ресурсах все время остается. But there's always a need for resources close by.
В случае проектов "Затраты" настройка Создать потребность в номенклатуре игнорируется. For Cost projects, the Create item requirement setting is ignored.
Еще одна важная потребность — вырваться из повседневности. Another shared need for narrative is to break away from daily life.
Установите флажок Планирование заданий, чтобы использовать потребность для планирования заданий. Select the Job scheduling check box to use the requirement for job scheduling.
Избавление от неуверенности отменяет потребность в моральных правилах. The abolition of uncertainty abolishes the need for moral rules.
Чтобы создать потребность в номенклатуре для проекта, выполните следующие действия. To create an item requirement for a project, follow these steps:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!