Примеры употребления "потом" в русском

<>
Потом съедим пирог с мясом. Then we'll eat a pork pie.
Токсины не выходят с потом. You can't sweat out toxins.
Потом выйдешь в восточные ворота. Then, go to the east gate.
Ты у меня покроешься кровавым потом! I'll make you sweat blood!
А потом все вокруг потемнело. And then everything went black.
Фишки зарабатываются кровью, потом и слезами. Chips are earned through blood, sweat, and tears.
Движение мыши вверх, потом вниз Move mouse upwards, then downwards gesture
Может, я смогу вывести его с потом. Maybe I can sweat it out.
Ну а потом нас увезли. Then they took us away.
Возобновить всё, вернуться к пугающим отчаяниям прошлого, потеть прежним холодным потом. Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats.
И потом все будет замечательно. Come on, look, then everything will be swell.
Уважение вызывает находящийся на арене борьбы человек, чьё лицо испачкано пылью, потом и кровью, The credit goes to the man in the arena whose face is marred with dust and blood and sweat.
Потом происходит очень глупая вещь. Then the damnedest thing happens.
Люди, которые верили в мечту братьев Райт, работали на них потом, кровью и слезами. The people who believed in the Wright brothers' dream worked with them with blood and sweat and tears.
Потом Джон дал эти показания. Then John gave this testimony.
Персональный аспект подобных решений приводит к тому, что наше сердцебиение учащается, а ладони покрываются потом. The personal aspect of such decisions makes our hearts speed up and our palms sweat.
Но потом вы теряете контроль. But then you lose control of it.
Значит вы были в этой горячей палатке, в трипе, встречались со своими демонами, а что потом? So, you're in this sweat tent, tripping out, facing your demons and then?
Потом все стало гораздо напряженнее. Then things get tense.
Знаешь что, всё это случилось из-за тебя, сидел там, покрытый потом и страхом, обрубая каждое моё слово. You know, this all happened because of you, sitting there, covered in sweat and fear, undercutting my every word.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!