Примеры употребления "потеряю сознание" в русском

<>
Ох, я сейчас потеряю сознание. I shall faint clean away.
Поэтому я решил, что при таком раскладе мне лучше продолжать, пока не потеряю сознание - по крайней мере меня вытащат, начнут приводить в себя и всё такое прочее. So, I figured I'm better off just fighting and staying there until I black out, at least then they can pull me out and take care of me and all that.
я едва могла стоять без ощущения, что вот-вот потеряю сознание. I could barely stand up without feeling like I was going to faint.
Я потерял сознание и упал на нее, получив перелом. I fainted and landed on it, and it broke.
Ты могла не вовремя потерять сознание или хуже. You could've blacked out at the wrong time or worse.
Ты сказал, он потерял сознание. You said he lapsed into unconsciousness.
Он потеряет сознание увидев то видео! You keep blanking out on that video!
2,5 года назад я потеряла сознание от истощения. Two-and-a-half years ago, I fainted from exhaustion.
Прежде чем вы потеряли сознание, вы помните, чувство удушья или боль в груди или в руке? Before you blacked out, do you remember having any breathlessness, pain in your chest or your arm?
Вы сказали, что она не может вспомнить что-либо из происшедшего, перед тем, как она потеряла сознание. You say she doesn't remember anything that happened before she lapsed into unconsciousness.
После того, как я сказал такое начальнику, я уверен, что потеряю работу. After I said such a thing to my boss, I am certain to lose my job.
Затем она потеряла сознание. Then, she lost consciousness.
Я думала, что я буду в инвалидном кресле в 18 и умру до того, как мне исполнится 25, и что я постепенно потеряю все свои способности в этом промежутке. I thought I'd be in a wheelchair at 18 and dead by the time I was 25 and in between gradually lose all my ability.
Он пришёл в сознание и был способен говорить. He regained consciousness and was able to talk.
Если я потеряю аппаратный токен, смогут ли злоумышленники получить доступ к моему аккаунту? Is my account safe if I lose my Security Key?
Бытие определяет сознание. Being determines consciousness.
Потеряю ли я данные отчетов по рекламе? Am I going to lose my data in ads reporting?
Скука - это ощущение траты времени от любого занятия; ясность ума - это сознание того, что трата времени невозможна. Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is.
Что мне делать, если я потеряю свой токен? What happens if I lose my Security Key?
Она внезапно потеряла сознание. She suddenly lost consciousness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!