Примеры употребления "посылающего" в русском с переводом "send"

<>
Переводы: все389 send385 dispatch3 refer1
Решением проблемы было бы создание прибора, имитирующего действия фронтального слоя, посылающего сигналы клеткам на выходе сетчатки, чтобы они могли возобновить работу по отправке сигналов в мозг. So, a solution to the problem, then, would be to build a device that could mimic the actions of that front-end circuitry and send signals to the retina's output cells, and they can go back to doing their normal job of sending signals to the brain.
Глава посылающего государства, возглавляющего делегацию, пользуется в государстве пребывания или в третьем государстве, помимо того, что предоставляется ему в силу настоящих статей, возможностями, привилегиями и льготами, которые признаются международным правом за главами государств. The Head of the sending State, when he leads the delegation, shall enjoy in the host State or in a third State, in addition to what is granted by the present articles, the facilities, privileges and immunities accorded by international law to Heads of State.
Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в специальной миссии посылающего государства, пользуются в принимающем государстве или в третьем государстве, помимо того, что предоставляется им в силу настоящих статей, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом». The Head of the Government, the Minister for Foreign Affairs and other persons of high rank, when they take part in a special mission of the sending State, shall enjoy in the receiving State or in a third State, in addition to what is granted by these articles, the facilities, privileges and immunities accorded by international law.
" Глава правительства, министр иностранных дел и другие лица высокого ранга, участвующие в специальной миссии посылающего государства, пользуются в принимающем государстве или в третьем государстве, помимо того, что предоставляется им в силу настоящей Конвенции, преимуществами, привилегиями и иммунитетами, которые признаются за ними международным правом ". “The Head of the Government, the Minister for Foreign Affairs and other persons of high rank, when they take part in a special mission of the sending State, shall enjoy in the receiving State or in a third State, in addition to what is granted by the present Convention, the facilities, privileges and immunities accorded by international law.”
Мы посылаем чек каждый месяц. We send them a check every month.
Охотно посылаем Вам нужные материалы. We are happy to send you the desired material.
Охотно посылаем Вам желаемое предложение. We are glad to send you the desired offer.
Посылает сигнал в реальном времени. It's sending signals in real time.
Судьба не посылает нам герольдов. Destiny doesn't send us heralds.
Джорах посылал мои секреты Варису. Jorah sent my secrets to Varys.
Она сказала, что посылала открытки. She said she sent birthday cards.
Гарри, посылать Буклю слишком рискованно. Harry, I couldn't risk sending Hedwig.
Это древний обычай посылать предупреждение. It's an ancient custom, sending writings on these messengers' wings.
Посылаю видео тебе на телефон. Sending some of the video to your phone.
Я посылаю её в Калифорнию. I'm sending her to California.
Я действительно посылаю сигнал бедствия. I'm really sending you a distress signal.
Просто люди, посылающие свои снимки. Just people sending their pictures.
Никто не посылает тупиц, ожидая успеха. You don't send in mopes and expect any kind of success.
Австралийская инфляция посылает AUD / USD выше. Australia inflation sends AUD/USD higher
Скажи, что тебя посылает брат Авель. Take them to Prior Puffin and tell him that Brother Abel sent you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!