Примеры употребления "постоять за себя" в русском

<>
Енот дожен знать, когда постоять за себя. A Coon must know when to defend itself.
Спокойствие, патер, дайте мистеру Картеру постоять за себя. Calm down, Father, let Mr. Carter stand up for himself.
Мы должны перестать бегать и научиться постоять за себя. We've got to stop running and start taking a stand.
Джейсон Байндер пошёл туда, как он и сказал, чтобы постоять за себя. Jason Binder went there, as he told you, to stand up for himself.
Пытаюсь научить парня, уметь постоять за себя. Trying to teach the boy to stand up for himself.
Честно говоря, было так здорово постоять за себя на этой неделе. To be honest, it felt nice to stand up for myself this week.
Которая не могла постоять за себя? The one who didn't stand up for herself?
А если она как-то все-таки решится постоять за себя, она потом передумает и принесет свои извинения, или будет себя очень плохо из-за этого чувствовать. And if she ever does stand up for herself, she turns around and apologizes for it later, or she just feels bad about it.
Тому, как постоять за себя. About how to stand up for himself.
Пару лет назад она никогда бы не смогла постоять за себя. A year ago, she never would have stood up for herself.
Может он не совсем мужик, чтобы постоять за себя, но он не собирается стучать на меня. Maybe he's not man enough to stand up for himself, but he's not gonna rat me out, either.
Ты воспользовался тем, что я была пьяная и не смогла постоять за себя. You're used to that I was tipsy and did not react in time.
Она же должна постоять за себя. She needs to stand up for herself.
Хорошо, что ты достаточно гибок, чтобы постоять за себя. Good thing you're flexible enough to watch your own back.
Он хороший человек, но постоять за себя не мог. He's a sweet guy, he's not gonna stand up for himself.
Она сумела постоять за себя перед твоим папашей. She really stood up for herself with your father.
Он боялся дать сдачи, постоять за себя. He was afraid toto fight back, to stand up for himself.
Неужто должно пройти ещё семь лет прежде чем он решится постоять за себя или за нас? What, is it gonna take another seven years before he stands up for himself or for us?
И я совершила ошибку, решив постоять за себя. I made the mistake of standing up for myself.
Не сорвалась, сумела постоять за себя. She was polite and she stood up for herself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!