Примеры употребления "поставщик" в русском с переводом "supplier"

<>
Это их единственный иностранный поставщик. It is their only foreign supplier.
В прошлом месяце главный поставщик просто остановил поставки. Last month, shipments from a key supplier just stopped.
Поставщик эффективно взаимодействует с другими поставщиками и курьерами? Is the vendor good at collaborating with other suppliers and couriers?
Кроме того, он – крупный поставщик нефти и газа. It is a major oil and gas supplier.
Мой знакомый поставщик, владелец фирмы "Три брата", устраивает концерт. My closest supplier, the owner of La Maison Trois Frères, is holding a recital.
Их самый крупный поставщик - это их стабильный сосед Канада. Its largest supplier is its stable neighbor, Canada.
При необходимости поставщик может также создавать и обслуживать стратегический резерв топлива. The supplier may also operate and maintain the strategic fuel reserve as required.
Поставщик, с которым мы встречаемся ночью, продает целый корабль из Азии. The supplier we're meeting tonight is selling a shipload from Asia.
Базирующаяся в Северной Каролине компания Goodrich Corp. – крупнейший мировой поставщик шасси. Charlotte, North Carolina-based Goodrich Corp. is the world’s biggest supplier of landing gear.
В этом году главный российский поставщик топлива для реактивных двигателей прекратил поставки Киргизии. Earlier this year, Russia's main jet fuel supplier turned off the tap on deliveries to Kyrgyzstan.
Запрос, который отправляет поставщик на широком рынке, чтобы стать поставщиком для вашей организации. A request that a supplier in the broader marketplace submits to become a vendor for your organization.
Поставщик представляет накладную по услугам в закупающую компанию и получает платеж по этой накладной. The supplier submits an invoice for services to the buying company, and then receives payment for this invoice.
Поставщик или подрядчик может запросить у закупающей организации разъяснение в связи с тендерной документацией. A supplier or contractor may request a clarification of the solicitation documents from the procuring entity.
И поскольку упаковка на 4 кило, мы думаем, что у них есть основной поставщик. And because of the size of the package is a 4 kilo, we think there may have been a main supplier.
Алжир – крупнейший экспортер газа в Африке и третий по величине поставщик топлива в Европу. Algeria is Africa’s largest gas exporter and the third-largest supplier of the fuel to Europe.
Пример 19-2: Поставщик дизельных генераторов получает по интернету крупный заказ от заграничного покупателя. Illustration 19-2: A supplier of diesel generators receives a large Internet order from an overseas buyer.
В диалоговом окне Параметры наклейки в разделе Наклейка выберите поставщика наклеек в списке Поставщик наклеек. In the Label Options dialog box, under Label Information, choose your label supplier in the Label vendors list.
А компания Samsung, ведущий зарубежный поставщик стиральных машин, недавно открыла новую фабрику в Южной Каролине. And Samsung, a leading foreign supplier of washing machines, has recently opened a new appliance factory in South Carolina.
Итальянский поставщик возбудил иск против греческой компании об уплате цены, а также процентов и возмещения ущерба. The Italian supplier sued the Greek company for the payment of the price, as well as of interests and damages.
Следовательно, как рассуждал суд, тот факт, что поставщик произвел дефектный продукт, не был препятствием вне контроля продавца. Hence, the court reasoned, the supplier's faulty production was not an impediment beyond its control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!