Примеры употребления "поставить метку" в русском

<>
Откройте свою Страницу и нажмите фото, на котором хотите поставить метку. Go to your Page and click the photo you want to tag
Кроме того, в приложении должно быть ясно указано, как поставить метку и как ее снять. In addition, your app's tag feature must clearly indicate how to tag and untag.
После нажатия этой кнопки следует выбрать место на графике, в которое необходимо поставить метку. After this button has been pressed, one should select a point in the chart where the label should be placed.
Клетке можно поставить один из строительных блоков новой ДНК и ввести маленькую радиоактивную метку в этот строительный блок. It is possible to supply the cell with one of the building blocks of the new DNA, and to put a little radioactive tag on that building block.
По словам Эттингера, визуальное бомбометание было настолько точным, что летчики-испытатели назвали прицельную метку индикатора на лобовом стекле «точкой смерти». Visual bombing was so accurate that Ettinger says the test pilots called the pipper on the head-up display the “death dot.”
Учитель сказал Тому, что не может поставить ему ничего выше тройки. The teacher told Tom that he couldn't give him anything higher than a C.
Метку сдвига графика (серый треугольник в верхней части окна) можно перемещать мышкой по горизонтали в пределах 10 — 50% размера окна. The shift label of the chart (a grey triangle in the upper part of the window) can be moved with the mouse horizontally within 10 to 50% of the window size.
Не забудьте поставить подпись. Don't forget to sign your name.
— добавить текстовую метку. — add a text label.
Ты мог бы сказать мне, что поставить сюда? Could you tell me what to put here?
Командой меню "Вставка — Текстовая Метка" также можно добавить текстовую метку в окно графика; The "Insert — Text Label" menu command will also add comment into the chart;
Это очень маленькая комната, так что нельзя поставить больше мебели. This room is very small, so it is impossible to put more furniture in it.
Введите название для новой метки или выберите существующую метку. Enter a new name for the tag, or select an existing tag.
Проблема была в том, где поставить палатку. The problem was where to set up the tent.
Когда кто-то добавляет метку к фотографии или другой моей публикации, кто может видеть ее? When someone adds a tag to a photo or other post I shared, who can see it?
Ты мне покажешь, как поставить раскладную кровать? Will you show me how to set up a cot?
Если кто-то отметил вас на фото, на котором вы не хотите быть отмеченным, вы можете убрать метку. If someone tagged you in a photo you don't want to be tagged in, you can untag it.
В случае если Вы не сможете поставить товары, соответствующие образцам, пришлите нам, пожалуйста, по возможности подобную альтернативу. Should you be unable to deliver goods which match the samples, please send us those which come closest.
Если вы являетесь официальным представителем Страницы, которой управляете, или если ваша Страница не связана со Страницей, ссылку на которую мы разместили, вы можете удалить метку Страница сообщества и изменить связанную Страницу. If you're an official representative of the Page you manage or if your Page is unrelated to the Page we've linked it to, you can remove the Community Page label and change the linked Page.
Мы рассчитываем поставить на широкую основу рекламирование наших услуг. We are looking to set up a wider base for publicizing our services.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!