Примеры употребления "последним" в русском с переводом "late"

<>
— автоматическая прокрутка графика к последним барам. — automatic scrolling of the chart to the latest bars.
Последним показательным событием является тайфун Хагупит. Typhoon Hagupit is just the latest event to showcase this.
В череде унижений Керри это было последним. It was the latest in a series of humiliations for Kerry.
— Спреды по последним выпускам были довольно узкими». “The latest issues have been priced relatively tight.”
Американский сенат последним объявил войну «Северному потоку — 2». The United States Senate is the latest to declare war on Nord Stream 2.
По последним данным, к ним не допускают адвокатов. As of late yesterday, they had been denied access to their lawyers.
По последним данным он близко подошла к 800 миллионам. Latest reports put it near $800 million.
Последние промежуточные выборы в Америке стали последним примером ширящегося феномена: America's mid-term elections provide the latest example of an expanding phenomenon:
Судя по последним новостям, российский рубль опять в свободном падении. The latest news is that Russia's ruble is free-falling again.
Метраж был отредактирован и похоронен рядом с последним партнером Стивена. The footage was redacted and buried along with Stephen's late partner.
Доступ к последним эпизодам телешоу через день после выхода в эфир. Get the latest TV shows the day after they air.
В соответствии с последним исследованием программы PISA, возглавляет международную таблицу Шанхай. At the top of the international league table according to the latest PISA study, is the Shanghai district of China.
Сингапур стал последним центральным банком, который смягчил кредитно-денежную политику сегодня. Singapore became the latest central bank to loosen monetary policy today.
По последним подсчётам, он уже номинировал пять миллиардеров и шесть мультимиллионеров. According to the latest count, his nominees include five billionaires and six multimillionaires.
Согласно последним прогнозам, занятость пересечет отметку в один миллион в 2008 г. According to the latest projections, employment will cross the one-million mark in 2008.
Запустите мастер гибридной конфигурации на компьютере с последним выпуском поддерживаемой версии Exchange. You need to run the Hybrid Configuration Wizard from a computer running the latest release of a supported version of Exchange.
Я получил результаты по последним тестам крови Марка, он не реагирует на лечение. I got Mark's latest blood work, he's not responding to treatment.
Если обобщить, то учения «Запад-2017» являются последним повторением регулярно проводящейся серии учений. To summarize, the Zapad-2017 exercise is the latest iteration of a regularly scheduled series of exercises.
Управление человеческим капиталом — еще лучше с последним выпуском Microsoft Dynamics AX 2012 (блог) Human Capital Management – Even better with the latest release of Microsoft Dynamics AX 2012 (blog)
Автоматическое обновление (Майкрософт) обеспечивает соответствие вашей копии Office всем последним исправлениям и улучшениям. Microsoft AutoUpdate makes sure your copy of Office will always be up-to-date with the latest security fixes and improvements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!