Примеры употребления "поражать" в русском с переводом "kill"

<>
Кроме того, пушка с высокой начальной скоростью снаряда могла поражать любой танк того времени. Furthermore, the T-34’s high-velocity gun was capable of killing any tank in the world at the time.
Кроме того, пушка с высокой начальной скоростью снаряда могла поражать любой танк в мире того времени. Furthermore, the T-34’s high-velocity gun was capable of killing any tank in the world at the time.
Здесь пригодились бы и более современные системы наподобие умных многозарядных мин М7 Spider («Паук»): они используются с целью задержания продвижения сил пехоты, и каждая из них имеет шесть сменных зарядов, способных поражать силы инженерных войск проделывающих проход в зоне минирования, или затруднять из действия. Newer systems like the M7 multi-shot ‘Spider’ smart-mine could also be useful: each fires up to six grenades against advancing infantry, killing or at least hampering engineers as they try to clear lanes.
В военном смысле он является зоной поражения. In U.S. military terms, a kill zone.
Если это его не остановит, стрелять на поражение. If doesn't bring him down immediately, we set phasers to kill.
Всё начинается с поражения двигательных нейронов спинного мозга. It starts by killing the motor neurons in your spinal cord.
Пьерр убьет Наполеона или Наолеон поразит генерала Кутузова. Pierre kills Napoleon or Napoleon defeats General Kutusov.
Во время боевых действий, когда мы срем в пакеты и стреляем на поражение. In combat, where we also shit in Saran Wrap and shoot to kill.
И ты должен быть на 100% уверен в поражении цели, потому как Чаплин увидит все. And you better be 100% sure you kill her, 'cause Chaplin's got eyes now.
Если он продолжит сражаться с повстанцами, он в конечном счете потерпит поражение и возможно будет убит. If he continues fighting the rebels, he will ultimately be defeated and probably killed.
Болезнь, которая ежегодно убивала или парализовала полмиллиона людей на земле, поражает сегодня только несколько сот человек во всем мире. A disease that killed or paralyzed a half-million people annually now infects only a few hundred.
Затем, мы имеем системы «жесткого поражения», способные сбивать дерзкие подлетающие ракеты, не готовые принять в качестве ответа слово «нет». Next up, we have the ‘hard kill’ element that swats down impertinent missiles that don’t take no for an answer.
Далее, считается, что у этого оружия очень высокая вероятность поражения цели, в связи с чем оно представляет смертельную опасность. Further, the weapons are believed to have a very high probability of kill, which means they pose a deadly threat.
Переделайте "Войну и Мир" в гипертекст и вы сможете переписать историю: Пьерр убьет Наполеона или Наполеон поразит генерала Кутузова. Make "War and Peace" into a hypertext and you can rewrite the story: Pierre kills Napoleon or Napoleon defeats General Kutusov.
Самая дальняя ракета поражает цель на расстоянии 400 километров, а ракеты меньшей дальности обладают улучшенными возможностями по поражению быстролетящих маневрирующих целей. The longest ranged SAM can engage at 400km, with shorter-ranged missiles compensating with enhanced capabilities for killing fast, maneuverable targets.
Армия ожидала, что каждый элемент системы будет поддерживать задачи интеграции разведывательных и боевых средств, повышая поражающую способность и снижая логистическую нагрузку. The Army expected every element of the system to support the goal of linking sensors to shooters, enhancing killing power while reducing footprint.
Самая дальняя ракета поражает цель на расстоянии 400 километров, а ракеты меньшей дальности обладают улучшенными возможностями по поражению быстролетящих маневрирующих целей. The longest ranged SAM can engage at 400km, with shorter-ranged missiles compensating with enhanced capabilities for killing fast, maneuverable targets.
При взрыве этой смеси возникает импульс высокого давления, который эффективно " уничтожает " взрыватели и приводит в действие взрывные устройства в районе поражения. The explosion of this mixture develops high pressure impulse which effectively “kills” fuses or sets off explosive devices in the affected area.
30 августа в Бейт-Хануне, Газа, ракетой класса «земля-земля» были насмерть поражены трое детей в возрасте 8, 9 и 12 лет. Three children aged 8, 9 and 12 years were killed by a surface-to-surface missile in Beit Hanoun, Gaza, on 30 August.
Вполне возможны случаи, когда германские снаряды не наберут достаточно кинетической энергии для поражения таких танков, как Т-80, Т-90 и, конечно, «Армата». Specifically, there might be instances where German ammunition might not have enough kinetic energy to ensure a kill against the T-80, T-90 and obviously the Armata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!