OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Я зашел с Вами попрощаться. I just dropped by to say goodbye.
Большинство людей не получают шанс попрощаться. Most people don't get a chance to say goodbye.
Мне нужно было попрощаться хоть как-нибудь. I had to say goodbye in some way, shape or form.
Я пришёл попрощаться и пожелать тебе всего хорошего. I've come to say goodbye, and wish you well.
Я думаю, мой мальчик имеет право попрощаться с отцом. Look, I think my boy has a right to say goodbye to his father.
Когда нужно стало попрощаться с отцом, ты не был таким прытким. When it came to saying goodbye to dad, you're weren't that cocky.
Но меня завтра не будет в городе, а я хотела попрощаться. But I'm going out of town tomorrow and I want to say goodbye.
Если ты будешь весь день валяться в постели, можешь попрощаться с марафонами. If you're in bed all day, can say goodbye to marathons.
Но органы не ждут. И я легла на операцию, не успев попрощаться. But organs don't wait, and I went into surgery before I could say goodbye.
Обрати внимание, он привёл меня сюда в первый раз и то, чтобы попрощаться. Note the only time he brought me here was to say goodbye.
Или мужчина, который решает покончить жизнь самоубийством, использует Facebook, чтобы попрощаться с друзьями и семьёй. Or the man who decides that he is going to take his life, uses Facebook as a way to say goodbye to friends and family.
Так почему бы нам не прекратить это прямо сейчас и попрощаться, пожать руки, пожелать друг другу здоровья? So why don't we just call it a day right now and say goodbye, shake hands, wish each other well?
Знаешь, я только что поняла, что ты уезжаешь в Африку, и не хотела упустить шанс попрощаться лично. Look, I just realized you're about to leave for Africa, and I won't get a chance to say goodbye in person.
"Если в Иране возобладают проамериканские тенденции, мы можем попрощаться со всем, - считает Айатолла Ахмад Джаннати, глава влиятельного Совета Стражей. "If pro-American tendencies come to power in Iran, we have to say goodbye to everything," conceded Ayatollah Ahmad Jannati, head of the powerful Guardian Council.
Хотя моя мама не смогла попрощаться со мной до операции, она не отходила от моей постели в месяцы последующего выздоровления. Though my mom couldn't say goodbye to me before the surgery, she didn't leave my side in the months of recovery that followed.
Распределяя детей по возрасту и полу, их зачастую разделяют с родными братьями и сёстрами, не дав им времени даже попрощаться. Segregated according to age and gender, they are arbitrarily separated from their siblings, often without even a chance to say goodbye.
Она освободила украинское общество от тех обязательств, которые накладывал на него предыдущий постсоветский социальный контракт, позволив Украине, стремящейся открыть себя неопределенному будущему, решительно попрощаться со своим прошлым. It released Ukrainian society from any obligations demanded by its previous post-Soviet social contract, allowing Ukraine to resolutely say goodbye to its past while still struggling to open itself up to the uncertainties of the future.
Камино приехала попрощаться с вами потому что она уезжает надолго в Памплону, проходить курс долгого лечения и хочет сказать, что будет очень по вам скучать и обещает всем вам вернуться до окончания учебного года. Path is to say goodbye to you because they fly to Pamplona undergo a long treatment and means miss you very much and promises that you will return before the end of the course.
Я только попрощаюсь с Аркадией. I'll just say goodbye to Arcadia.
А теперь попрощайся со своим надколенником, Стэн! Now say goodbye to your kneecaps, Stan!
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы