Примеры употребления "попробовала" в русском с переводом на английский

<>
Я попробовала приготовить яблочную шарлотку. I tried my hand at an apple charlotte.
Считай, что ты попробовала блюдо, которое сама любишь подавать. Consider this a little taste of what you love dishing out.
Сперва я попробовала приготовить свинину куском. I did try to make the heavenly ham loaf first.
Моя семья попробовала на вкус, что такое Британские вооруженные силы и что иракские семьи прошли за последние несколько лет. My family have had a taste of what British forces and Iraqi families have gone through these past few years.
Я попробовала свои силы во многих вещах. I tried my hand at many things.
Но должна признаться, что то, что я попробовала - худшее из всего, что я пробовала в жизни, а я пробовала много гадости. But I have to tell you that that bite I just had over there is one of the worst things I've ever tasted, and I've tasted some very bad things.
Он хотел, чтобы я попробовала новое блюдо. He wanted me to try a new dish.
Она попробовала открыть дверь, но это оказалось невозможно. She tried to open the door, which she found impossible.
Она спросила о ценах и попробовала меня рассмешить. She asked the prices and tried to make fun of me.
Она попробовала ещё раз вставить серьгу в ухо. She tried again to fix the earring into her ear.
Я испугалась и попробовала отодрать его от своего запястья. I got frightened and tried to tear it off my wrist.
Я попробовала вытащить жало, но одной рукой не очень удобно. I tried to pull the stinger out myself, but it's a little hard with just one hand.
Я просто хочу, чтобы ты пошла на диван и попробовала уснуть. I just want you to come over here, on the couch, and try to sleep this off.
По этой причине в прошлом месяце я попробовала нечто совершенно новое. So last month, I tried something new.
Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы. She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair.
Я тут попробовала красную от Дороти Грей, но губы от нее словно в крови. I just tried Dorothy Gray's Daredevil Red, but my lips looked bloody.
Эй, а разве я не получила бонусные очки за то, что попробовала куриную лапку? Hey, don't I get credit for trying chicken feet?
Она сама догадалась, как она выглядит и как двигаться вперёд, а затем на самом деле попробовала это сделать. It kind of figured out what it looks like, and how to move forward, and then actually tried that out.
Несколько месяцев назад Еврокомиссия попробовала решить проблему со смелым предложением распределить беженцев по государствам-членам согласно простому уравнению, которое подсчитывает численность населения и ВВП. A few months ago, the European Commission tried its hand at resolving this problem with a courageous proposal to distribute refugees across member states according to a simple equation that accounts for population and GDP.
Он попробовал постучать в дверь. He tried to knock at the door.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!