Примеры употребления "понятия не имела" в русском с переводом на английский

<>
Я понятия не имела что с бабушкиной стороны полно ясновидцев из Coney Island. I had no idea that gram's folks had a mind-reading act on Coney Island.
Я и понятия не имела, пока они не привели меня сюда и я не увидела это. I had no idea until they brought me back here and I saw this.
Я помогала моей сестре, которая и понятия не имела, что она была на свидании с женатым мужчиной. I was helping my sister, who had no idea she was on a date with a married man.
Я понятия не имела, каким способом они оплачивают жильё. Well, I had no idea what they charge for rent down here.
Я понятия не имела, что на Вулкане живут люди. I had no idea there were people on Vulcan.
Об украденной книге, я даже понятия не имела, что она пропала, пока вы не сказали. About a stolen book that I didn't even know was missing until you brought it up.
Эмбер, я понятия не имела, что ты так заинтересована в комплексной тренировке. Amber, I had no clue you were so interested in circuit training.
Я понятия не имела, что я сижу за столом президента. I had no idea I was sitting at the president's table.
Я понятия не имела, что ты столь утонченный. I had no idea you were so arty.
Я и понятия не имела, что ты окажешься воришкой. I had no idea you'd be such a little thief.
Это была работа П доставлять нас к должникам, так что до тех пор пока я не увидела имя на двери, я понятия не имела у чьего дома мы находимся. It was P's job to take us to the debtors, so until I saw the name on the door, I had no idea whose house we were at.
Я помню себя в самолете, летевшим из Кении в Южную Африку, и я понятия не имела, где нахожусь. I remember being on a plane going from Kenya to South Africa, and I had no idea where I was.
Я понятия не имела, что в тот момент моя жизнь изменится навсегда. I had no idea that at that moment my life was going to change forever.
Кстати, я специализировалась по философии и поэзии в университете, и когда я приехала в Восточную Африку, я понятия не имела о разнице между прибылью и дохдом. And by the way, I was a philosophy and poetry major in school, so I didn't know the difference between profit and revenue when I went to East Africa.
Лично я понятия не имела, способна ли я буду справиться с задачей такого чудовищного масштаба. Personally, I really didn't know if I was capable of handling such a monstrous task.
Потому что бактерия, которой мы были, понятия не имела о том, чем мы стали теперь. Because the bacteria we was had no idea of what we are today.
Наступила половая зрелость, а я понятия не имела, что значит быть девочкой, и я была готова выяснить, кто я на самом деле. Puberty had hit, and I had no idea what being a girl meant, and I was ready to figure out who I actually was.
Но она понятия не имела, что искать. Now, she had no idea what to look for.
И я понятия не имела, что означает заполнить галерею в 300 кв. м. So I had no idea what it meant to fill a 3,000 square-foot gallery.
Я понятия не имела, чем занимается отдел продаж в пятизвёздочном отеле. I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!