Примеры употребления "поняла" в русском с переводом "figure out"

<>
Я, наконец-то, поняла линейную аппроксимацию. I finally figured out the linear approximations.
Тем не менее, методом исключения, я поняла что с вами. I have figured out what you do have, though, by process of elimination.
И тогда я поняла, что у меня просто переплелись сигналы. And I kept trying to figure out what it was.
Например, компания Frito-Lay поняла одну вещь об изменчивости их потребителей. One is that Frito-Lay figured out this liquidity thing with their consumer.
Я так и не поняла, с чего Банг подрался с невестой. I never did figure out how Bung got into a fight with the bride.
Кажется, я поняла, как остановить нашего перевёртыша, чтобы он не превращался в других людей. I think I figured out a way to stop our shape-shifter From morphing into other people.
Она просто уставилась на меня на пару мгновений, а потом её прорвало, потому что она поняла, о чём я говорю. She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.
Я поняла, что большая свадьба - это не моё, поэтому я сказала Уиллу, что если мы хотим пожениться, то я хочу скромную церемонию в особенном месте в окружении людей, которых мы любим. Um, I figured out that I can't handle the pressure of a big wedding, so I told Will, if we're gonna get married, that I wanted an intimate ceremony in a special place surrounded by the people that we love.
У тебя не поймёшь, что на душе. You're a tough one to figure out, all right.
Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем. Look, I figured out what's the matter with that blower.
Думаю, что понял, как восстановить три измерения. 'I think I've figured out a way to restore three dimensions.
И мы наконец поняли как это делать. And we finally figured out how to do it.
Это позволит понять, какая надстройка вызывает проблему. This will allow you to figure out which add-in is causing the problem.
Я попытался понять, что бы это значило. And I tried to figure out what were they thinking.
Они пытались понять, как реорганизовать свои университеты. They were trying to figure out how to rebuild their universities.
Я не могу понять, что автор пытается сказать. I can't figure out what the writer is trying to say.
Я все пыталась понять, почему ты раскрыла нас. I kept trying to figure out why you would expose us.
Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем. When they move, it's hard to figure out why or wherefore.
Не могу понять, что он имеет в виду. I can't figure out what he means.
Не могу понять, как приладить крышку к гробу. I can't figure out how to get this coffin lid on right.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!