Примеры употребления "помнящий" в русском

<>
Ну, барин, помни своё обещание! Well, sir, remember your promise!
Помни, что молодость - не вечна. Keep in mind that youth is not eternal.
Мы помним только 25 процентов того, что слышим. We retain just 25 percent of what we hear.
Отдельные компании, помнящие о санкциях США в отношении всех, кто ведет дела с режимом, также могут помочь. Individual companies, mindful of US sanctions on those who do business with the regime, can also help.
Помни, на кону жизнь Скотта. Remember, Scott's life is on the line.
При вступлении в группу помните: Keep in mind when you join a group:
В прошлом банки хранили ссуды и ипотеки в своих бухгалтерских книгах, помня о кредитном риске. In the past, banks kept loans and mortgages on their books, retaining the credit risk.
Что ж, помни, будь беспристрастной. Well, remember, keep an open mind.
Создавая рекламу TrueView, помните следующее: Here are some things to keep in mind before you create TrueView campaigns and ads:
Поскольку все учащиеся обучаются в соответствии с данной последовательностью, в будущем они будут помнить те самые конкретные примеры о науке и, что ещё более важно, сохранят научный тип мышления. Because this sequence is for all students, what will be retained in the future are the stories and, most importantly, a scientific way of thinking.
Помни, осторожность делает тебя несчастной. Remember, careful made you unhappy.
Также следует помнить о следующем: Things to keep in mind:
Помни, нам нужно вводить синхронно. Remember, we need to stay in synch.
При перемещении основных средств помните следующее. When transferring fixed assets, keep in mind the following considerations:
Kar, помни, ты можешь победить. Kar, remember, you can win.
Что нужно помнить при изменении валюты: Things to keep in mind about changing your currency:
Чтобы вы всегда помнили Элизиум. So you'll always remember Elysium.
Что нужно помнить перед деактивацией аккаунта: Things to keep in mind before deactivating your account:
Все мы помним эту фотографию. His photo was remembered by all of us.
При сравнении чисел нужно помнить следующее: Here are some things to keep in mind when trying to compare numbers:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!