Примеры употребления "помещениям" в русском с переводом "room"

<>
Мне нужен доступ ко всем подвальным помещениям этого учреждения. I need access to all basement rooms in this facility.
Эта цель может быть достигнута, например, путем передачи ключей от помещений, в которых хранятся обремененные активы, обеспеченному кредитору при условии, что это исключает несанкционированный доступ должника к таким помещениям. This can be achieved, for example, by handing over the keys to the rooms in which the encumbered assets are stored to the secured creditor, provided that this excludes any unauthorized access by the debtor.
Как правило, заключенные в Вадуце имеют доступ к двум общим помещениям (к библиотеке, содержащей также книги на иностранных языках, и к игровой/спортивной комнате) в течение семи-восьми часов в день. As a rule, inmates in Vaduz have access to two community rooms (a library, also with foreign-language books, and a game/sports room) seven to eight hours per day.
Полное помещение пьющих, они вписываются. Room full of drinkers, they fit right in.
Я заказываю помещение для субботы. I'm booking the function room for Saturday.
Вот то скрытое помещение, Герти. That hidden room, Gerty.
В помещении должно быть тихо. Make sure that the room is quiet.
один список помещений (для резервирования) One room list (for booking purposes)
Список помещений: All Fabrikam-Rooms Room list: All Fabrikam Rooms
искусственное или естественное освещение помещений; Artificial and natural lighting of rooms.
Почтовые ящики помещений или оборудования. Room or equipment mailboxes.
Она идеально подходит этому помещению. It fits the room perfectly.
Там должны быть стерильные помещения. There'll be clean rooms this way.
Будет выделено поле Название помещения. The focus is in the Room Name box.
Размер помещения не так велик. And the size of the room is not that big.
Изменение свойств почтового ящика помещения Change room mailbox properties
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Убедитесь, что в помещении яркое освещение. Make sure the room is brightly lit.
Я в каком-то машинном помещении. I'm in some kind of engine room.
Одновременно убедитесь, что в помещении тихо. At the same time, make sure that your room is quiet.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!