Примеры употребления "получить" в русском с переводом "receive"

<>
Просто рад получить Ваш звонок. Merely pleased to receive your call.
Пожалуйста подождите, чтобы получить работу. Please stand by to receive work order.
Другие причины, мешающие получить код Other reasons you might not receive a code
Как получить бонус за первый депозит How to receive your First Deposit Bonus
Вы должны получить приблизительно такой ответ: You should receive a response that looks like this:
Нельзя получить количество, превышающее отгруженное количество. You cannot receive more that the shipped quantity.
Какие другие документы вы можете получить? What other documentation might you receive?
Вы можете получить возмещение, если вы: You may receive a refund if you:
Мы сможем получить награду от хозяина. We can receive rewards from Grand Master.
Ретрансляционная станция два, приготовьтесь получить сообщение. Relay station two, prepare receive transmission.
Надеемся вскоре получить от Вас заказ. We hope to receive an order from you soon.
И ответил: «Надо получить разрешение местных властей. "You must receive permission from local authorities.
Не удается отправить или получить электронную почту? Can't send or receive email?
Сначала, великий Джабба должен получить одобрение Совета. First, the great jabba must receive the council's approval.
Как получить код подтверждения на новом телефоне Using a new phone to receive 2-Step Verification codes
Вы должны получить их в конце недели. You should receive them by the end of the week.
«Союзники», если потребуется, могут получить индивидуальные задания. ‘Allies’ may receive individual assignments, if need be.
А получить признание в любви - это не переполох. To receive a confession from someone she likes isn't messing up the filming.
Позволяет людям получить информацию от вас в Messenger. Gives people the option to receive information from you in Messenger.
Телерадиокомпания "Крым" может получить 250 млн рублей субсидий Crimea television and radio broadcasting company might receive 250 mln. roubles in subsidies
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!