Примеры употребления "получили доступ" в русском

<>
мы получили доступ ко всем членам банды. We really got access to everybody in the gang.
Примечание по безопасности: С помощью этого параметра можно сделать так, чтобы внешние партнеры случайно не получили доступ к другим сайтам. Security Note: Use this option to make sure external partners do not accidentally get access to other sites.
Они также получили доступ к дешевым кредитам правительственных банков и многосторонних учреждений, таких как Международная финансовая корпорация (отделение Всемирного банка, предоставляющее коммерческие кредиты) и Агентство международного развития США. They also got access to low-cost lending from government banks and multilateral institutions such as the International Finance Corporation (the World Bank's commercial-lending arm) and the US Agency for International Development.
Я получил доступ к транспортеру. I've got access to the transporter.
Получите доступ к API Marketing. Get access to the Marketing API.
Но "Амнистия" получила доступ к необработанному источнику. But amnesty got access to the raw signal.
Они впервые получат доступ к информации, касающейся здравоохранения. Getting access to health care information for the first time ever.
Как получить доступ к кампаниям по сбору средств? What do I need to do to get access to fundraisers?
Кроме того, чтобы получить доступ, у компании должна быть Страница Facebook. Additionally, to get access, your business must have a Facebook Page.
Думаешь, Стёрджис может получить доступ к полмиллиону долларов наличными сегодня ночью? Think Sturgis can get access to a half a million dollars cash tonight?
Так как же кто-то внутри психиатрической больницы получил доступ к фигурному молотку? So how does somebody inside a mental institution get access to a ball peen hammer?
«Это тайный клад, получить доступ к которому широкой общественности очень трудно, - сказал он. "These are hidden treasures, and very hard for the general public to get access to," he says.
И чтобы не быть бестактным, агент, когда я смогу получить доступ к телу? And not to be indelicate, agent, but when do I get access to the body?
Кроме того, после преобразования аккаунта в профиль компании вы получите доступ к статистике Instagram. Additionally, when you convert to a Business Profile, you'll get access to Instagram Insights.
После преобразования аккаунта в профиль компании в Instagram вы получите доступ к статистике Instagram. Once you convert to a Business Profile on Instagram, you'll get access to Instagram Insights.
Чтобы получить доступ к кампаниям по сбору средств, необходимо принять условия пользовательского соглашения здесь. To get access to fundraisers, you need to accept the terms of service here.
Чистые номера, прекрасно подделанные документы для угона тачки фермера и получить доступ к тюрьме. Clean plates, perfect fake I D to run the car by the farmhouse and get access to the prison.
Они хотят разобраться, как что-то работает, хотят получить доступ к этому, хотят управлять этим, They want to figure out how things work; they want to get access to it; and they want to control it.
Как некоммерческие организации могут получить доступ к инструментам Facebook для сбора пожертвований и проведения благотворительных акций? How can new nonprofits get access to Facebook's donation and fundraising tools?
С его помощью вы получите доступ на финансовые рынки и сможете совершать торговые операции из любой точки мира. By using it, you will get access to financial markets and opportunity to trade from anywhere in the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!