Примеры употребления "получают" в русском с переводом "receive"

<>
Какие группировки получают это оружие? Which groups are receiving the arms?
Лучшие офисы получают финансовую поддержку The best offices receive financial support
Рекламные объявления не получают показы Ads Not Receiving Impressions
Все типы использования получают одинаковые разрешения. All usage type values receive the same permissions.
Ни отправитель, ни получатель не получают уведомления. Neither the sender nor the recipient receives notification.
Автономные функции получают недостаточно импульсов из гипоталамуса. Her autonomic functions are receiving diminished input from her hypothalamus.
Лучшие участники конкурсов получают впечатляющие денежные призы. Top performers will receive impressive cash prizes.
Работники, работающие на специальной операции, получают премию. The workers who work on the special operation receive a bonus.
Группы не получают сообщения от локальных пользователей. Groups don't receive messages from on-premises users.
Пользователи каждый день отправляют и получают электронную почту. Users send and receive email every day.
Письма для такой группы получают все ее члены. When an email message is sent to a distribution group, it’s received by all members of the group.
Первичную медицинскую помощь дети получают в детских поликлиниках. Children receive primary medical care in children's polyclinics.
Провайдеры стратегий получают 20% комиссии за успешные стратегии, Strategy Providers will receive a 20% compensation fee for their successful strategies
Инсайдеры получают субсидии и контракты, а аутсайдеры едва прорываются. Insiders receive subsidies and contracts, and outsiders find it hard to break in.
Люди получают это сообщение при первом взаимодействии с вами. This is the message people receive when they interact with you for the first time.
Новобранцы, вступающие в войну против старения, получают базовое обучение. New recruits to the war against ageing receive some basic training.
Информацию о сроке действия получают одновременно с кодом купона. The expiration date is included with the coupon code when you received it.
Все женщины, обращающиеся в медицинские учреждения, получают дородовой уход. Any woman receives prenatal care on application to medical institutions.
Как пользователи контролируют сообщения, которые они получают в Messenger? How can people control the messages they receive in Messenger?
Приятные по форме и содержанию материалы редко получают отрицательные отзывы. Content that's palatable and visually polished is less likely to receive negative feedback.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!