Примеры употребления "получать гонорар" в русском

<>
Разместите наш баннер и текстовую ссылку на своем сайте, и мы будем каждый месяц выплачивать вам гонорар по системе CPA Add our banner and a text link to your site and we will pay you a CPA each month
В браке следует в равной мере и отдавать и получать. In marriage there should be equal give and take.
Гонорар Оза рассчитывается по стандартной схеме "два и двадцать": Moreover, Oz's fee is the standard "two and twenty":
Вы можете получать энергию от солнечного света. You can get energy from the sunshine.
Есть ли в них что-то для него самого - более высокий курс акций, рекламный гонорар или чья-либо признательность? Is there something in it for him - a higher stock price, an advertising fee, or someone else's gratitude?
Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах. The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale.
Мы оплатим ваш обычный гонорар и просим только объективное заключение. We'll pay your usual fee, and ask nothing more than your good judgment.
Том не может каждый раз получать то, что он хочет. Tom can't always get what he wants.
Похоже, мне все же удастся получить гонорар за эту работу. Looks like I'm gonna be able to collect the fee on this job, after all.
Если учётная запись уже есть, то существует система, с помощью которой вы сможете отправлять и получать электронную почту. If there is already an account, there is a system by which you are able to send and receive email.
Акции, жильё от компании, семизначный годовой гонорар, и это только начало. Stock options, company housing, a seven-figure retainer per year, and that's just to start.
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
Луиза прислала мне небольшой приятный гонорар на мой счет в этот день, Итак, я снова в деле и возвращаюсь в пентхаус. Louise sent over a nice little retainer into my account this afternoon, so I am back in business and back in the penthouse.
Ему лишь доставляет удовольствие получать совет от женщины. He is only too pleased to be advised by a woman.
Я купила эту машину на гонорар от первой книги. I bought this car with the money from my first book.
Мы отказываемся получать товар и расторгаем договор. We refuse to accept these goods at this time and therefore dissolve our contract.
И поскольку это нештатная ситуация - удвоенный гонорар. And because this is an emergency situation, the fee is doubled.
что мы будем получать копии всех заказов, адресованных непосредственно Вам. that we receive a copy of all orders sent directly to you.
Думаю, будет лучше, если Джимми возьмёт гонорар за услуги. I think it's best if Jimmy takes the of-counsel fee.
я рада получать от тебя письма моя радость I'm glad to receive letters from you, darling
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!