Примеры употребления "получаете контроль" в русском

<>
Если вы обладаете более чем 50% акций компании, вы получаете контроль, но обычно это зависит от относительного распределения акций. If you have more than 50 percent of the shares in a company, you get control, but usually it depends on the relative distribution of shares.
Купив подписку на Office 365 для бизнеса, вы становитесь глобальным администратором и получаете полный контроль над набором продуктов Office 365. As the person who purchased your Office 365 business subscription, you are the global administrator. This means you have complete control over the Office 365 suite of products.
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
За всё, что вы получаете, вы теряете что-нибудь другое. For everything you gain, you lose something else.
Я получил контроль над работами. I got control of the works.
Вы получаете от нас убедительные аргументы и новые импульсы для успешной работы с Вашими клиентами. You receive from us persuasive arguments as well as new incentives for successfully approaching your customers.
Когда он пьян, он теряет контроль над собой. He is out of control when drunk.
Открывая демо-счет для торговли на Форекс на XGLOBAL Markets, вы получаете доступ к идеальной торговой среде, где вы не потеряете ни цента, но сможете при этом потренироваться в условиях, ничем не отличающихся от реальных. By offering a free Forex Demo Trading Account, XGLOBAL Markets provides you with an ideal trading environment with no risk involved but always with the same conditions in a real environment.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен. The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Каждый раз, когда один из привлеченных Вами клиентов совершает сделку, Вы получаете комиссию. Each time one of your referred clients makes a trade, you will receive a commission.
Валютный контроль выдаст Вам удостоверение о сумме денег, имеющихся у Вас. Его Вам придется предъявить при выезде из страны. The currency control will give a certificate the amount of money you have with you. This you must show when leaving the country.
Вы получаете от 40% до 80% чистого дохода компании. You may get as much as a 40 to 80% share of the company’s net profit.
Контроль билетов и паспортов. Examination of tickets and passports.
С мобильной версией FOREXTrader Вы получаете доступ к*: With FOREXTrader mobile trading you have access to*:
Контроль билетов и паспортов производится здесь. Tickets and passports are examined here.
Участвуя в партнерских программах EXNESS, вы выбираете надежность и высокий доход, а также получаете следующие преимущества: By participating in EXNESS partner programs, you are choosing reliability and high income.
Наш контроль поступления товаров установил значительные недостатки в исполнении. Our inspection of supplied goods revealed considerable defects in the workmanship.
Когда вы комбинируете ценовое действие с ключевыми уровнями, вы начинаете видеть рынок как профессионал, и получаете "несправедливое преимущество" над своими соперниками на рынке. When you combine price action with key levels, you’re now starting to see the market like a professional and you’re gaining the ‘unfair edge’ over your competition in the market.
Наш контроль установил дефекты при получении товаров. Our reception inspectors discovered flaws in quality.
В ДОПОЛНЕНИЕ К ЭТОМУ, КОГДА КОМПАНИЯ FXDD ВЫСТУПАЕТ В СДЕЛКЕ В КАЧЕСТВЕ ПОКУПАТЕЛЯ ИЛИ ПРОДАВЦА, ВЫ ДОЛЖНЫ С ОСТОРОЖНОСТЬЮ ОЦЕНИВАТЬ ЛЮБЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ДАННОЙ СДЕЛКЕ, КОТОРЫЕ ВЫ ПОЛУЧАЕТЕ ОТ КОМПАНИИ FXDD ИЛИ ОТ ЕЕ ЮРИСТОВ. ADDITIONALLY, SINCE FXDD ACTS AS THE BUYER OR SELLER IN THE TRANSACTION, YOU SHOULD CAREFULLY EVALUATE ANY TRADE RECOMMENDATIONS YOU RECEIVE FROM FXDD OR ANY OF ITS SOLICITORS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!