Примеры употребления "положить трубку" в русском

<>
Я не успел положить трубку, как на телефон снова позвонили. No sooner had I hung up than the phone started ringing again.
Я говорил по телефону с моей бывшей девушкой, она была на грани суицида, так что я не мог ей сказать, что я хочу пойти в кафе и положить трубку. I was on the phone with an ex-girlfriend who was suicidal, so I couldn't exactly hang up to say I want to go to a salad bar.
Мы разговаривали по телефону, все было хорошо а потом какая-то женщина сказала "это срочно" и положила трубку. We were talking on the phone, everything was going well and then some strange woman said "emergency" and hung up.
Дипломатический диалог помог положить конец конфликту. Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
Сними трубку, пожалуйста. Answer the phone, please.
Он сказал, что хотел положить конец этой чепухе. He said he wanted to put an end to such a trifle.
Минутку! Не кладите трубку! Wait a minute! Hang on!
Лучше тебе положить книгу обратно на стол, её хозяин сейчас вернётся. You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
Он сидел там и курил трубку. He sat there smoking a pipe.
Пожалуйста, не забудьте положить письмо в почтовый ящик. Please don't forget to put the letter into the mailbox.
Она прикрыла телефонную трубку рукой. She covered the mouthpiece of the phone with her hand.
Правительство твёрдо решило положить конец терроризму. The government is determined to put an end to terrorism.
Возьми трубку, пожалуйста. Answer the telephone, will you?
А если котёнка положить между китов, ему будет тепло. But if you put the kitten between the whales, he'll be warm.
Пожалуйста, не вешайте трубку, я вас сейчас с ним соединю. Please hang on. I'll put him on the phone.
Куда мне это положить? Where should I put this?
Полицейские говорят, что у них есть видео, в котором, по-видимому, показано, как мэр Роб Форд курит трубку с "крэком". Police say they have a video that appears to show Mayor Rob Ford smoking a crack pipe.
Мы должны положить конец старым правилам. We should do away with these old rules.
Подуйте в эту трубку, пожалуйста. Could you blow into this tube, please?
Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё? Could you put this bag somewhere else?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!