Примеры употребления "полагал" в русском с переводом "think"

<>
Он полагал, что она непрактична. He thought it was impractical.
Я полагал, что ты будешь довольна. Well, I thought you'd be pleased.
Я полагал, что должны были пригласить. I thought he must have been.
Я полагал, вы у себя в купе. I thought you were in your compartment.
Я полагал, что в праздники все счастливы. I always thought everyone was happy during the holidays, no matter what.
Запад, полагал Хрущёв, не воспринимает его серьёзно. The West, Khrushchev thought, didn’t take him seriously.
Я полагал, что нынешний паёк слишком мал. I thought current rations were too low.
Но я полагал, что у нас есть соглашение. B ut I thought we had an agreement.
Я полагал, что фальшивомонетчики сейчас используют хорошие принтеры. I thought counterfeiters were using high-end printers nowadays.
Макс Вебер полагал, что она присуща только протестантам. Max Weber thought that was peculiarly Protestant.
Я полагал, что ваша милость уже в Шрусбери. I thought your honour had already been at Shrewsbury.
Исаак Ньютон полагал, что библия, это шифр ниспосланный нам Всемогущим. Isaac Newton thought the Bible was a cryptogram set by the Almighty.
Он всерьез полагал, что у него были какие-то шансы. He still thought he was in with a chance.
Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже? ~ I thought you sustained that injury kicking a football about on the beach?
Я всегда полагал, что ваша дружба не принесёт вам добра. I've always thought it a bad friendship for you, Emma.
Я всегда полагал, что не в характере Девида пить развращенное виски. I've always thought it was out of character for David to drink anything as corrupt as whisky.
Я полагал, только ассистентам режиссеров нужна помощь специалистов, но не писателям. I thought it was only director's assistants who needed psychiatrists, not writers.
Нет, он полагал, что он на своем поле для игры в лакросс. No, he thought he was on his lacrosse field.
И какое-то время я полагал, что мое обращение было принято во внимание. For a moment, I thought my call had been heeded.
Если бы ты был проктологом, ты бы полагал, что это рак прямой кишки. If you were a proctologist, you'd think rectal cancer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!