Примеры употребления "покончено" в русском с переводом на английский

<>
20 пиастров - с "Доминик" покончено этой ночью! 20 piastres - with "Dominique" finished last night!
Если он подаст жалобу, с вами тоже покончено. If he makes a complaint, you're finished.
20 пиастров - с Дьен Бьен Фу покончено через 2 дня! 20 piastres - with the Dien Bien Phu finished in 2 days!
Посмотри правде в глаза, Эд, с охотниками за привидениями покончено. Face it Ed, Ghostbusters are finished.
С уходом Маркса и Лина, с черными и желтыми будет покончено. With Marks and Lin put away, black and yellow are finished.
20 пиастров - на то, что с "Анной-Мари" будет покончено сегодня ночью! 20 piastres - the fact that "Anna Marie" will be finished tonight!
Если мы провалим получение счетов Фердинанда И Изабеллы, с банком Медичи будет покончено. If we fail to secure Ferdinand and Isabella's accounts, the Medici Bank is finished.
Новые власти должны подать мощный сигнал о том, что со старыми методами покончено. The new authorities must send strong signals that the old ways are finished.
С экономической системой Мао уже, возможно, покончено, но его поиски врагов – дома и заграницей – продолжаются с прежней настойчивостью. Mao's economic system may be finished, but his search for enemies – at home and abroad – continues unabated.
Но, если с Милошевичем и его последователями покончено навсегда, они все еще могут преуспеть в одном - полностью подорвать репутацию трибунала. But if Milosevic and his followers are finished for good, he may yet succeed in completely compromising the tribunal.
Она попыталась покончить жизнь самоубийством. She attempted to kill herself.
Я с тобой еще не покончил. Hey, bub, I'm not finished with you yet.
Мы покончили с классовым обществом. We've done away with the caste system.
Я покончил с этой долиной слез. I am through with this vale of tears.
В течение нескольких месяцев, всеобщее движение под лозунгом "революционизируем китайскую культуру" и посвященное цели "покончить со старой культурой, старыми традициями и старыми обычаями" бушевало по всей стране. Within months, an all-out movement, under the banner of "revolutionize Chinese culture" and dedicated to the aim of "breaking away from old culture, old traditions, old thoughts, and old customs," was raging throughout the country.
Она попыталась покончить с собой. She tried to kill herself.
Завтра мы покончим с войной с Ли раз и навсегда. Tomorrow, we finish the war with the Lees for once and for all.
Мы должны покончить со смертной казнью. We should do away with the death penalty.
Ведь я дал обещание Мирабелле, что покончил со всем этим. But I made this promise to mirabella that I was through with all that.
Он покончил с собой, приняв яд. He killed himself by taking poison.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!