Примеры употребления "показывает" в русском с переводом "display"

<>
Проигрыватель Zune показывает состояние процесса синхронизации. Your Zune player displays the status of the sync process.
Показывает имя используемой сети мобильной связи. Displays the name of the cellular network that you’re using.
Гистограмма показывает различие между двумя вышеупомянутыми линиями. The difference between these two lines is displayed by the histogram.
Передний индикатор это смартфон, который показывает системные параметры. The heads-up display is a smartphone that displays system parameters.
Окно статистики показывает множество статистических параметров торгового процесса. The Stats window displays many statistic parameters of the trading process.
Основная линия ADX показывает сглаженное среднее ценовых маневров. The main ADX line displays the smoothed average of movements in the price.
Метка PCL показывает оценку сообщения на основании его содержимого. The SCL stamp displays the rating of the message based on its content.
Окно Журнал показывает системные сообщения, логи и сообщения, выдаваемые стратегиями. The Journal tab displays system messages, logs and strategy messages.
Форма Регистрация задания показывает эти задания в новом их приоритета. The Job registration form displays these jobs in their new order and priority.
Символ — это поле показывает название финансового инструмента, участвующего в торговой операции; Symbol — this field displays the name of the security participating in the trade operation;
Примечание: По мере перетаскивания маркера заполнения через ячейки Excel показывает предварительное значение. Note: As you drag the fill handle across each cell, Excel displays a preview of the value.
Это должен быть хрустальный бокал который только удерживает, показывает и организует информацию. It should be this crystal goblet there to just hold and display and organize the information.
Если значение параметра Version показывает, что номер сборки для этого файла менее 1517, появляется предупреждение. If the value for the Version key indicates that the build number is less than 1517 for this file, a warning is displayed.
Обзор – Эта вкладка показывает статус экземпляра бизнес-процесса и указывает местонахождение отправленного документа в бизнес-процессе. Overview – This tab displays the status of the workflow instance and indicates where the submitted document is at in the workflow.
А так как он показывает септическую физиологию, то возьмите кровь на исследование функций надпочечника и щитовидки. And since he's displaying septic physiology, draw blood for adrenal and thyroid function.
Программа отображает журнал infolog, который подтверждает, что изменения возможны, или показывает результаты планирования, вызванные данным изменением. The program displays an Infolog that either confirms that the changes are possible or describes scheduling issues that the change will cause.
Группа продуктов — это выборка продуктов из вашего каталога, которая динамически показывает продукты, способствующие максимальному объему продаж. A product set is a selection of products from your catalog that dynamically displays the ones that'll drive the highest sales.
Если значение раздела Version показывает, что номер сборки для данного файла меньше 1174, на экран выводится предупреждение. If the value for the Version key indicates that the build number is less than 1174 for this file, a warning is displayed.
Его карнавальная одиссея тоталитаризма показывает мир страданий, скуки и повиновения в своем темном путешествии к недостижимому раю. His carnivalesque odyssey of totalitarianism displays a world of misery, boredom, and obedience in its dark journey to an unreachable paradise.
В форме Преобразования стандартной себестоимости флажок Использовать себестоимость по вариантам показывает стандартную себестоимость для каждой комбинации аналитик продукции. In the Standard cost conversions form, the Use cost price by variant check box displays the standard cost for every combination of product dimensions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!