Примеры употребления "показателя" в русском с переводом на английский

<>
Определяется среднее значение показателя А для каждой оси. Determine the mean value of the A-value of each axis.
Единственная возможность в этом случае будет заключаться в сокращении цифр в строке налогов на продукты, которые в итоге должны дать сумму, которая в конечном счете уплачивается государственному органу, в сохранении итогового показателя в ценах покупателей и в последующем увеличении базисной стоимости некоторых продуктов. The only possibility within the framework would be to reduce the entries in the row for taxes on products to add up to what is eventually paid to government, to retain the total at purchaser's prices, and subsequently to increase the basic value of some products.
В соответствии с практикой и рекомендациями Европейского центрального статистического бюро (Евростат) подверженными риску бедности считаются лица, чей взвешенный доход в расчете на одного члена домашнего хозяйства ниже порогового значения в 60 % от среднего показателя уровня дохода на душу населения. According to the customs and recommendations of the European Statistical Central Office (EUROSTAT), persons are considered to be exposed to the risk of poverty whose weighted per capita household income is below a threshold value of 60 per cent of the mean value for the per capita income.
Эти два показателя постоянно путаются. That's the footprint that is always being confused.
Оптимизация показателя кликабельности рекламных объявлений Optimize your ads CTR
Первые оценки показателя CPI Еврозоны Initial thoughts on the Eurozone CPI estimate
Три показателя: рынок труда Великобритании, промышленность Еврозоны 3 Numbers: UK jobs recovery, Eurozone industry, BoE inflation report
Укажите дату для данного целевого показателя продаж. Enter the date for the sales target.
Три показателя: дезинфляция Германии, пособие по безработице США 3 Numbers: German disinflation threat, US jobless claims, job openings
3 показателя: дефляция в Великобритании, заявки на ипотеку 3 Numbers: UK deflation warning signs, US mortgages, housing starts
3 показателя: промышленность Великобритании, производство и жилье США 3 Numbers: UK industry's wobbly data, US industrial output, US housing
А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. Now, there's a huge array of nations around that global average.
Ниже представлены советы по оптимизации показателя кликабельности рекламных объявлений. To optimize your advertisement's CTR:
Другая точка зрения: Возможна коррекция после великолепного показателя прошлого месяца Another View: Reversion Likely after Last Month's Stellar Reading
Три показателя: экспорт в Германии, настроения в ЕС, ВВП Индии 3 Numbers: Modest rise for German exports, EU sentiment, India GDP
Sell Out возникает, когда значение показателя «used margin» достигает 200%. Sell Out occurs when used margin ration reaches 200%.
Кроме того, на рост душевого показателя ВВП может повлиять миграция. Likewise, migration could affect per capita GDP growth.
Аварийно-предупредительный сигнализатор уровня должен быть независимым от показателя уровня. The level alarm device shall be independent of the level gauge.
Оно составило 300 тыс. после пересчитанного выше показателя 332 тыс. They fell to 300k from an upwardly revised 332k.
Три показателя: ипотека и пособие по безработице, доходность ГКО США 3 Numbers: US mortgage puzzle, US jobless claims, US Treasury yields
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!