Примеры употребления "показатели экономической активности" в русском

<>
Привлекающим все больше внимания средством измерения активности женщин являются все чаще проводимые обзоры использования времени, результаты которых дополняют традиционные показатели экономической активности. To measure women's activity, a tool that is receiving increasing attention and use is time-use surveys to complement traditional indicators as economic activity.
В таблицах представлены в разбивке общие показатели экономической активности. The tables below provide a breakdown of overall economic activity rates.
Вместе с тем, показатели экономической деятельности в двух подгруппах внутри ЭСКЗА были очень различными: в государствах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалось увеличение реального роста ВВП, тогда как в странах с более диверсифицированной экономикой в 2003 году отмечалось некоторое замедление темпов роста. However, economic performance was very distinct for the two subgroups within ESCWA: the Gulf Cooperation Council cluster enjoyed an upturn in GDP real growth, whereas the more diversified economies cluster witnessed a small decrease in its growth rate in 2003.
1. Слабые данные по канадскому ВВП – хотя это и не самые свежие данные об экономической активности в Канаде, опубликованное сегодня утром значение ВВП Канады за июль показало, что в месячном исчислении объем экономики не изменился, что оказалось ниже ожидаемого роста в 0,2%. 1. Weak Canadian GDP – While it is not the most up-to-date report on economic activity in the Great White North, this morning’s release of Canada’s July GDP figure showed that economic activity was flat m/m, below expectations of a 0.2% rise.
Более подробная информация и новые долгосрочные прогнозы для роста и инфляции ожидается в полугодовой перспективе для экономической активности и доклад по ценам, который будет выпущен после встречи. Further details and new long-term projections for growth and inflation are expected in the semi-annual Outlook for Economic Activity and Prices report, which will be released after the meeting.
Перспектива слабого экономического роста в Японии остается в силе, однако сильное удешевление нефти дает шанс увеличить темпы экономической активности. The economic outlook for Japan – sluggish growth – remains intact, but the sharp decline in oil prices offers the potential to juice the rate of expansion.
Таким образом, стоит полагать, что когда начало теплеть и наконец, появилась весенняя погода, то произойдет рост экономической активности, который был потерян ранее. Therefore, when the weather started to turn more pleasant, there would be a snap-back of sorts to make up for the lost activity while the snow and ice kept us from venturing outdoors.
Кроме того, усиление экономической активности не ограничилось одной только Германией. However accelerated economic activity was not limited to Germany alone.
В сравнении с другими индикаторами экономической активности тренд в области промышленного производства выделяется из общей картины. Compared with other measures of economic activity, industrial production’s trend looks out of character.
Чуть позже Индия опубликует первую оценку роста ВВП за четвертый квартал. Этот отчет интересен в том смысле, что недавно правительство объявило об изменении методики оценки экономической активности. Later, India publishes its first estimate of Q4 GDP in the wake of the government's recent announcement that it's changed the methodology for measuring economic activity.
В более широком контексте эти данные послужат барометром экономической активности на развивающихся рынках в целом. More broadly, these figures will serve as a barometer for economic activity in Emerging Markets as a whole.
Тем не менее, доля тех, кто сообщил о более высоком уровне занятости, стала вторым по величине показателем с декабря 2007 года (а это, по данным Национального бюро экономических исследований (National Bureau of Economic Research) был пик последнего подъема экономической активности). А количество работодателей, сообщивших о снижении занятости, с ноября сократилось на 2%. Still, the percent reporting higher employment levels is the second highest reading since December, 2007 (the peak of the last expansion according to the National Bureau of Economic Research) and the percent of owners reporting lower employment was down 2 points from November.
Кейнс выражал обеспокоенность по поводу ловушки ликвидности - неспособности монетарных органов побудить к увеличению обеспечения кредитами для того, чтобы повысить уровень экономической активности. Keynes was worried about a liquidity trap - the inability of monetary authorities to induce an increase in the supply of credit in order to raise the level of economic activity.
Но колебание курса валюты, если они слишком сильные и продолжительные, могут препятствовать реальной экономической активности, и вот почему вмешательство иногда необходимо. But currency swings, if too wide and protracted, can impede real economic activity, which is why intervention is sometimes necessary.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности. Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity.
В этом кроется самая серьезная проблема, с которой мы столкнулись - непредвиденный результат от увеличенной экономической активности и процветания. That is the biggest problem we face - the unforeseen result of increased economic activity and prosperity.
В конце концов, валютный курс может повышаться в период вялой экономической активности и понижаться, несмотря на здоровый экономический рост. After all, a currency can appreciate while an economy is sluggish, or depreciate despite robust growth.
спад экономической активности в Германии на настоящий момент не настолько силен, как в других странах. the decline of economic activity in Germany thus far has not been as strong as in other countries.
иммигранты в богатых странах уже пострадали, и будут несоразмерно страдать от снижения экономической активности. immigrants in rich countries are and will be disproportionately hurt by slowing economic activity.
Жилищная проблема вносит свой вклад в финансовый кризис, который в свою очередь сокращает приток кредита, необходимый для поддержки экономической активности. The housing problem is contributing to the financial crisis, which in turn is reducing the supply of credit needed to sustain economic activity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!