Примеры употребления "пойти насмарку" в русском

<>
Всё ваше паломничество пойдёт насмарку. The pilgrimage will come to nothing.
И не могу пустить насмарку все свои усилия и возможности, только из-за тебя или твоей матери. I can't let all my effort and abilities come to nothing because of your or your mother.
Тебе следует быть осторожным на счёт того, чтобы пойти к ней домой. You'd better be careful about going to her house.
Мало того, что выбил окно, так еще из-за этого подлеца вся стирка насмарку. Not only did he break the window, the bastard, all my washing is ruined.
Темнеет. Скоро дождь может пойти. It is getting darker. It may rain soon.
Расскажи мне почему ты хочешь пойти туда. Tell me why you want to go there.
В противном случае, десятилетия, потраченные на продвижение идей сохранение природы и предотвращение пиратства, пойдут насмарку, поставив под угрозу конвенцию о биоразнообразии и тех, кого она защищает. Otherwise, decades of work to promote conservation and prevent piracy will be undermined, endangering the biodiversity convention – and those it protects.
Может пойти снег. It may snow.
Она раздумывала, пойти или нет. She deliberated over whether to go or stay.
Хочешь пойти со мной порыбачить? How about going fishing with me?
То, что может пойти не так, так и будет. Anything that can go wrong will.
Я собирался туда пойти. I had intended to go there.
Если хочешь пойти с ней, я возражать не стану. I wouldn't object if you wanted to go with her.
Ты можешь пойти, куда тебе заблагорассудится. You may go wherever you like.
Я бы хотел пойти в зоопарк. I'd like to go to the zoo.
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок. Instead of going myself, I sent a gift.
У Тома не хватило смелости пойти туда одному. Tom didn't have the courage to go there by himself.
Почему бы тебе не пойти сегодня домой раньше? Why don't you go home early today?
Ты бы что предпочёл: пойти в кино или остаться дома? Which would you rather do, go to a movie or stay at home?
Хотел бы я пойти с тобой на вечеринку. I wish I could go to the party with you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!