Примеры употребления "позиция" в русском с переводом "stance"

<>
Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной. Yet this stance has become untenable.
Очевидно, что критически важной будет позиция Китая. China’s stance would likely prove critical.
Но его позиция по Европе крайне тревожна. But his stance on Europe is worrisome.
Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой: This is why the traditional US stance has been:
Данная позиция не вполне совпадает с экономической программой Макрона. This stance does not align particularly smoothly with Macron’s economic program.
Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами. This stance conveniently avoided rows with oil dictators.
Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция? When should this stance change if not now?
Не такое противоречивое, как позиция Биг Табако о вреде курения. Well, not as mixed as the stance that Big Tobacco has taken about the dangers of smoking cigarettes.
В новом докладе, опубликованном ООН, декларируется спорная позиция по синтетическим пестицидам. A new report issued by the United Nations (UN) takes a controversial stance on synthetic pesticides.
консервативная позиция, которая примиряет культурные, религиозные и семейные связи с "Британственностью"; A conservative stance that reconciles cultural, religious, and familial ties with "Britishness";
Позиция Куроды уже ослабила обменный курс иены, сделав японские товары более конкурентоспособными. Kuroda’s stance has already weakened the yen’s exchange rate, making Japanese goods more competitive.
Многие считают, что позиция Германии выражает скорее пацифистские, а не антиамериканские настроения. Many believe that Germany's stance represents pacifist, rather than anti-American, sentiment.
Такая позиция показала, что обе страны довольно грубые и оставила их изолированными. That stance has left both countries isolated and looking somewhat churlish.
Позиция Манделы игнорирует жажду мести большинства, а также их уверенность в своей правоте. Mandela's stance ignores the hunger for revenge, as well as self-righteousness.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна. At the other extreme is a naive, utopian, and moralistic stance that is equally dishonest.
Позиция аналогична их последней встрече, скорее всего, окажет ограниченное влияние на USD / JPY. A stance similar to that of their last meeting is likely to have limited impact on USD/JPY.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации. Syria's stance might limit, rather than extend, the reach of Iran's strategy of regional destabilization.
Сегодняшняя сдержанная позиция Нидерландов по дальнейшей политической интеграции не в ее широких интересах. The Netherlands' current reserved stance on further political integration is not in its broader interest.
Позиция Федерального Резервного Банка прямо противоположна позициям его собратьев в Европе и Японии. The Fed’s stance is in direct opposition to that held by their brethren in Europe and Japan.
Позиция США в вызвавшем наибольшие дискуссии вопросе на конференции в Аддис-Абебе особенно разочаровывает. The US stance concerning the most disputed part of the Addis Ababa conference was particularly disappointing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!