Примеры употребления "позволили" в русском с переводом "let"

<>
Вы позволили им вырубить себя. You let them get the drop on you.
Но вы позволили работать штрейкбрехерам. But you let scabs move in and start working.
А вы позволили ему грубить мне. And you let him be fresh with me.
Они позволили нам посадить там дерево. They let us plant a tree tre.
Почему Вы позволили этому грубияну сдать экзамен? Why did you agree to let this ruffian take the exam?
И вы все позволили отвлечениям помешать нашей работе. And you are all letting distractions get in the way of our work.
Спасибо, что позволили мне рассказать вам об этом. Thank you for letting me be that storyteller today.
И они не позволили бы нам смотреть телик. And they wouldn't let us watch telly.
Но они позволили этой возможности выскользнуть сквозь пальцы. But they let it slip through their fingers.
Вы бы позволили Моррису бомбить город, чтобы сорвать забастовку? You'd let Morris bomb the city to break a strike?
Вы позволили своей голове упасть на сидящую рядом девушку? You let your head fall against the woman next to you?
Еще раз большое спасибо, что позволили мне сделать это. Again, thanks so much for letting me do this.
Недавно его учителя позволили ему безнадзорно побродить по просторам Интернета. Recently, its teachers let it surf the Internet unsupervised.
Это мило, что вы позволили ей остаться в мясной лавке. It's nice that you're even letting her work at the butcher shop.
В любом случае, спасибо что позволили мне рассказать всё это. So, anyway, thank you so much for letting me speak.
Мы бы не позволили другому отделу работать с нашим стукачом. We'd never let another team work on one of our informants.
Многие были удивлены, когда вы позволили Винсу режиссировать этот фильм. Yet, many were surprised when you let Vince direct this movie.
Джеймс Смитсон наставил вам рога И вы позволили этому произойти. You were being cuckolded by James Smithson, and you let it happen.
Мы уступили кресло водителя врачам, позволили им самим принимать все решения. We let the doctors make all the decisions, take the driver's seat.
Вы позволили такой красотке, как мисс Сиддал, ускользнуть из ваших рук. For your stupidity in letting a stunner like Miss Siddal slip through your hands.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!