Примеры употребления "позволили" в русском с переводом "allow"

<>
но позволили строителям строить вверх. but we allowed builders to reach higher up.
Как мы позволили этому случиться? How do we allow any of this to happen?
Врач позволили мне выполнить резекцию и. My attending allowed me to resect, and.
Ему не позволили поступить в колледж. He was not allowed to enroll in the college.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе. They allowed themselves a few mistakes along the way.
В первом тайме мы ничего не позволили "Лацио". In the first half we did not allow "Lazio" anything.
Мы просто позволили им самим со всем разобраться. We just allowed them to pick this up on their own.
Между тем Афганистану позволили попасть в ловушку помощи. Meanwhile, Afghanistan has been allowed to fall into an aid trap.
П. Оффит: "Прививки позволили нам устранить вирус полиомиелита". Paul Offit: . Vaccine allowed us to eliminate polio virus.
Они позволили летчикам-истребителям из сопровождения действовать более самостоятельно. They allowed the pilots flying fighter cover more independent action.
Конечно, мы сделали столько на сколько позволили наши электроскопы. Of course, we were only able to map out as far as our electroscopes allowed.
Они позволили развитым странам руководить процессами в «большой двадцатке». They have allowed the advanced countries to drive the G-20 process.
Вместо чего, мы позволили себе соблазниться по отношению изменения режима. Instead of which, we've allowed ourselves to be tempted towards regime change.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом. Remembrance and forgiveness have allowed our remembered nightmares to be consigned to the past.
Я бы мог рассказывать об этом часами, если бы мне позволили. Well, I could stand here for hours, but, of course, I'm not allowed to do that.
Компьютеры теперь позволили производителям экономически выгодно изготавливать небольшие партии потребительских товаров. Computers now allowed manufacturers to economically produce short runs of consumer goods.
Благодарю вас, что позволили выступить сегодня перед комиссией по досрочному освобождению. Thank you for allowing me to appear before you, the parole board, today.
Вы позволили заключенному по имени Роберт Рул воспользоваться вашим мобильным телефоном? Did you allow an inmate named Robert Rule to use your cell phone?
Ирония заключается в том, что регуляторы позволили создать эту дисфункциональную систему. The irony is that the regulators have allowed the creation of this dysfunctional system.
Все позволили ему гордиться собой как руководителем, успешно справившимся с кризисом. Each allowed him to preen successfully as a crisis manager.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!