Примеры употребления "пожелать успеха" в русском с переводом на английский

<>
Г-н Алкалай (Венесуэла) (говорит по-испански): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы поздравить Вас и заверить в том, что Вы можете полностью рассчитывать на сотрудничество моей делегации, а также пожелать Вам успеха в выполнении возложенных на Вас обязанностей по руководству работой Генеральной Ассамблеи на ее пятьдесят седьмой сессии. Mr. Alcalay (Venezuela) (spoke in Spanish): I should like first of all to congratulate you, Mr. President, and to assure you of my delegation's full cooperation and best wishes for success as you discharge your responsibility in guiding the work of the General Assembly at its fifty-seventh session.
Позвольте мне от души приветствовать вас и пожелать вам успеха в работе второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения, важного события, посвященного одной из актуальных проблем нашего времени — проблеме старения. Let me herewith greet you all sincerely and wish success to the work of the Second World Assembly on Ageing, an important event dedicated to one of the topical problems of our time — ageing.
Г-н ВОТО-БЕРНАЛЕС (Перу) (перевод с испанского): Г-н Председатель, прежде всего я хотел бы пожелать Вам успеха в Вашем председательстве, срок которого начинается на этой неделе. Mr. VOTO-BERNALES (Peru) (translated from Spanish): Mr. President, I should first of all like to extend my best wishes to you for the success of the presidency which you are beginning this week.
Поскольку мы взяли слово в начале Вашего председательства, позвольте мне поздравить Вас по поводу вступления на этот пост и, хотя это звучит слишком оптимистично, пожелать Вам успеха в трудной задаче вывода Конференции по разоружению из того прискорбного застоя, в котором она пребывает. As we are taking the floor at the outset of your presidency, may we congratulate you on your assumption of this post and, although it might seem overly optimistic, may we wish you success in leading the Conference on Disarmament out of the regrettable impasse in which it is being held.
Президент бен Али (говорит по-арабски): В начале своего выступления на этом историческом саммите Совета Безопасности я хочу искренне пожелать его участникам успеха в работе, посвященной рассмотрению вопроса, имеющего исключительно важное значение для будущего всего человечества: обеспечение международного мира и безопасности, в частности на африканском континенте. President Ben Ali (spoke in Arabic): At the start of my address to this historic summit of the Security Council, I am pleased to extend my sincere wishes for the success of its proceedings, which focus on an issue of critical importance to the future of all mankind: international peace and security, especially on the African continent.
Хотим искренне пожелать нашим китайским друзьям успеха в организации этого всемирного события. We sincerely wish our Chinese colleagues every success in organizing this global event.
Таким образом остается пожелать нам дальнейшего успешного сотрудничества в будущем. With this in mind I look forward to great success for the future and a co-operative working relationship.
Ему никогда не было достаточно достигнутого успеха. He was never content with his success.
Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с основанием Вашей фирмы и пожелать больших успехов. Let me first congratulate you on the founding of your company. I wish you much success.
Он упорствовал в своей работе, пока не достиг успеха. He persisted in his work until he succeeded.
Позвольте воспользоваться случаем и пожелать Вам счастливого Нового года. May I take this opportunity to wish you a very happy New Year.
Ваша помощь необходима для нашего успеха. Your help is necessary to our success.
Во-первых, разрешите мне сердечно поздравить Вас с открытием Вашей фирмы и пожелать больших успехов. I would like first to congratulate you and to wish you much success on the opening of your business.
Поражение - мать успеха. Failure is the mother of success.
Вы можете пожелать осуществить операцию, которая, по нашему мнению, является больше нормального рыночного объема. You may wish to make a Transaction which we consider to be larger than normal market size.
Я верю, что он добьется успеха. My belief is that he will succeed.
Для партийного неолиберала, к коим отношу себя и я, невозможно пожелать даже минимального, но контроля над потоками рискового капитала в целях их обуздания. It is not possible for a card-carrying neo-liberal like me to wish for anything but the most minor of controls to curb speculative of capital flows.
Я добился успеха в работе. I succeeded in the work.
Конечно, Гейтс и Баффет заслуживают похвалы, и мы должны пожелать им всего наилучшего. Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well.
Старался бы он лучше, добился бы успеха. Had he worked harder, he could have succeeded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!