Примеры употребления "подтверждающим" в русском с переводом на английский

<>
Как мы часто отмечаем, бычий прорыв RSI может послужить опережающим или подтверждающим индикатором прорыва цены непосредственно. As we often highlight, a bullish breakout in the RSI can serve as a leading or confirming sign of a breakout in price itself.
Единственным доказательством, подтверждающим эту потерю, является написанное на бланке компании 15 июля 1991 года письмо к третьей стороне, в котором говорится о начисленных процентах. The only evidence in support of this loss is a letter on Acqua's own letterhead to a third party dated 15 July 1991, which refers to interest charges.
Публикация брендированных материалов возможна только для подтвержденных Страниц (Страниц с синим значком, подтверждающим проверку). Only Verified Pages (Pages with the blue verification badge) may post branded content.
Рабочая группа решила не дополнять перечень документов, указанных в статье 1.10 ЕПСВВП, документом, подтверждающим национальную принадлежность судна, его регистрацию и единый Европейский идентификационный номер судна, отметив, что эта информация обычно имеется в судовом свидетельстве, уже указанном в статье 1.10. The Working Party decided not to add to the list of documents in article 1.10 of CEVNI, a document confirming the nationality of the vessel, its registration and the unique European vessel identification number, considering that this information is contained in the ship's certificate already listed in article 1.10.
Мы подтверждаем получение Вашей посылки. We hereby confirm the receipt of your shipment.
Опыт Ливана подтверждает данную оценку. Lebanon’s experience supports this assessment.
Как Бонхеффер подтвердил своими последними словами: «Для меня... это начало жизни». As Bonhoeffer affirmed with his last words: “This is for me...the beginning of life.”
При необходимости подтвердите свой аккаунт. If prompted verify your channel.
Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза Article 44 Obligation to acknowledge receipt
Наши осцилляторы подтверждают мою точку зрения. Our oscillators corroborate my view.
Я хотел бы подтвердить заказ. I'd like to reconfirm a reservation.
Суд, всего через месяц проведения прений, подтвердил свой приговор. The court, a mere one month after the oral argument, upheld his conviction.
Обе цели были подтверждены всеми участниками саммита; Both objectives were endorsed by all the participants;
Ну, список гостей Мэйфилда подтвердил наши подозрения. Well, Mayfield's list justified our suspicions.
Требуется обязательное совпадение, после которого проверяется подтверждающее свидетельство. It requires a mandatory match, after which corroborative evidence is evaluated.
Индия просто растет, чтобы вновь подтвердить свою традиционную глобальную позицию. India is simply rising again to reassert its traditional global position.
Эти факты подтвердят его рассказ. These facts will bear out his story.
Еще раз проверьте и подтвердите свою учетную запись outlook.com. Revalidate your outlook.com account.
Многие люди работали над этим, но я вам объясню это с помощью подтверждающего эксперимента, который я провела несколько лет назад. This was work from many people, but I'm going to explain it through a confirmatory experiment that I did a few years ago.
Мы не сможем ничего подтвердить. It won't prove out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!