Примеры употребления "подробный" в русском

<>
Можно просматривать подробный статус заказа. You can view detailed order status.
Предприятия не ведут подробный учет движения запасов. Businesses do not keep details of flows through inventories.
Хотите получить подробный отчет по одному видео? Просто выберите ролик, который вам нужен, и нажмите на него. You can click any of the video titles in the table to see the specific report for that video.
Добавлена возможность системы проверки работоспособности AAD Connect сообщать о работоспособности сервера AD FS с высокой точностью (используя подробный аудит) на смешанных фермах AD FS WS2012R2 и WS2016. Added the ability for AAD Connect Health to report AD FS server health with correct fidelity (using verbose auditing) on mixed WS2012R2 and WS2016 AD FS farms.
Пятидневный учебный курс: подробный план Five-day training course: detailed outline
Его делегация уже дала подробный ответ на это «банальное» обвинение. His delegation had already replied in detail to that “humdrum” allegation.
После четырех часов совещаний, мэр и большинство совета согласились созвать внеочередное заседание, чтобы одобрить подробный план застройки на 200 единиц социального жилья. After conferring for the past four hours, the mayor and council majority here have agreed to meet in a special session tomorrow to approve a plan of 200 units of public housing at specific sites.
Том дал Мэри очень подробный ответ. Tom gave Mary a very detailed answer.
В диалоговом окне простого мастера запросов выберите "подробный" или "итоговый". Select Detail or Summary on the Simple Query Wizard dialog
Как, вероятно, помнят наши уважаемые коллеги, эту организацию просили представить подробный специальный доклад о ее деятельности в отношении Кубы, в частности, деятельности на Кубе, проводимой через лиц разных национальностей, направляемых из других стран, особенно из стран Восточной Европы, для выполнения специальных задач на национальной территории Кубы. As our distinguished colleagues will recall, the organization was requested to present a special report about its activities carried out in relation to Cuba, particularly its activities inside the country involving sending individuals of various nationalities, mainly from Eastern European countries, to carry out specific missions on Cuban national territory.
Каждому снимку сопутствует очень подробный текст. Every image is accompanied with a very detailed factual text.
Если вы хотите просмотреть отдельные записи, выберите пункт подробный и нажмите кнопку Далее. If you want to see individual records, select Details, and then Next.
Вскоре мы дадим Вам подробный ответ. We will contact you shortly with regard to detailed information.
Ниже приведен пример: "Подробный отчет о нежелательной почте, четверг, 27 февраля 2014 г. 07:21:09". Here’s an example: “Spam detail report Thursday, February 27, 2014 7:21:09 AM”.
Отчет — содержит подробный отчет о результатах торговли; Report — contains detailed report on trading results;
На этот вопрос нельзя дать подробный ответ, поскольку всеобъемлющие и регулярные статистические данные в связи с этим не ведутся. This question cannot be answered in detail, since no comprehensive and regular statistics are kept in this regard.
Здесь подробный отчет нашей подготовки к процессу. Here's a detailed summary outlining our preparations for trial.
Потом она снимает комнату в мотеле, из которой Чеймберс получает многочисленные телефонные звонки и где мы находим подробный маршрут Медины. She then rents a motel room from which Chambers receives numerous phone calls and we find classified details of Medina's itinerary.
Подробный отчет об обороте баланса для России Detailed balance turnover report for Russia
Как и во всех других случаях в этой статье представлен длинный и подробный список земель, квартир и другого рода имущества Золотова. As in other cases, Zolotov’s extensive land, apartments, and other forms of wealth are disclosed in painful detail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!