Примеры употребления "подпишитесь" в русском

<>
Подпишитесь на событие, чтобы получать данные о состоянии галочки. Subscribe to an event to get the state of the checkbox.
Подпишитесь и поставьте печать, пошляк! Sign and seal, vulgar!
Подпишитесь на канал YouTube Help и смотрите видео с советами и рекомендациями. Subscribe to our YouTube Help channel to get the most out of YouTube.
Просто перечеркните это и подпишитесь снова. Just cross it out and sign again.
Подпишитесь на канал YouTube Help и смотрите видео с советами и рекомендациями. подписываться Subscribe to the YouTube Help channel for video tips, tricks, and how-to's. Subscribe
Подпишитесь на пунктирной линии, товарищ по комнате! Sign on the dotted line, roomie!
Чтобы вовремя вносить изменения в свою конфигурацию сети, подпишитесь на изменения в этом документе. Please be sure to subscribe to changes in this documentation to insure changes are incorporated in your networking configuration.
Кнопки призыва к действию, такие как «Подпишитесь сейчас», «Закажите сейчас», «Пожертвуйте сейчас», «Сыграйте в игру», «Купить сейчас» или «Послушать сейчас» отлично помогают стимулировать реакцию клиентов. Call-to-action buttons like "Apply Now," "Book Now," "Donate Now," "Sign up," "Play Game," "Shop Now" or "Listen Now" are a great way to inspire people to act.
Кроме того, с их помощью можно создавать призывы к действию (например, "Подпишитесь", "Создайте сообщение" или "Добавьте видеоответ"). Similarly, they can also be linked to "calls to action" (such as subscribe, compose message and upload video response).
Если вы подпишитесь на доступ по телефонным и интернет каналам с набором номера, у вас будет головокружительная скорость соединения за фантастическую цену в 19.99$. If you sign up for our dial-up Internet access plan, you can be surfing at breakneck speeds for the jaw-dropping price of $19.99.
Чтобы быть в курсе всех нововведений и технических улучшений в моментальных статьях, подпишитесь на новостной блог по этой теме. To stay up-to-date on Instant Articles improvements and technical updates, subscribe to the Instant Articles News blog.
Если вы хотите быть в курсе новостей об улучшениях моментальных статей и технических обновлениях, подпишитесь на блог о моментальных статьях. For the latest updates on Instant Articles improvements and technical revisions, subscribe to the Instant Articles News blog.
Продвижения и призывы к действию. Количество призывов к действию ("Подпишитесь", "Добавьте в избранное", "Нажмите "Нравится" и т. п.) должно быть минимальным. То же касается и различных продвижений. Promotions and calls for action: minimize the number of calls to action (Subscribe, Favorite, Vote thumbs-up etc.) and promotional messages you put in a video.
Выберите подкаст и щелкните Подписаться. Choose a podcast, and then click Subscribe.
Но ты подписалась, и это законные документы. But you signed it, and these are legal documents.
Как подписаться на платный канал Subscribe to a paid Channel
Но, как лох, я на это подписался. But like a mug I've signed up for it.
Они также могут подписаться на мероприятия вашей Страницы. They can also subscribe to your Page's events.
Дай ему подписаться и поставить дату внизу. Just get him to sign and date at the bottom.
И обе страны, вероятно, подписались бы под следующей формулировкой: And both countries would probably subscribe to the following formulation:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!